Foros de Supervaca.com

Versión completa: El Ultimo Metro
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Hola a todos,
Allá por noviembre 2011 Zima había anunciado en Blu ray "El último metro". Sin embargo nunca apareció a la venta en Mixup o similar.
Alguien sabe si se editó en México esa palícula en Blu ray?
Desde ya muchas gracias.
Ari
ariello escribió:Hola a todos,
Allá por noviembre 2011 Zima había anunciado en Blu ray "El último metro". Sin embargo nunca apareció a la venta en Mixup o similar.
Alguien sabe si se editó en México esa palícula en Blu ray?
Desde ya muchas gracias.
Ari

Yo pense que no habia salido, pero me la encontre en un botadero de ZIMA a 80 pesos, si mal no recuerdo viene en 1080i y en stereo.
Salió en Blu-ray? :? Yo no la he visto en ningún lado, ni en mixup, ni sanborns, ni en blockbuster, ni en walmart, en ningún lado para acabar pronto.
Yo también pensaba que solo había salido en DVD. En qué tiendas (y de qué ciudad) la han visto?
grax y slds.
Gracias por responder. Suena extraño que zima edite 1080i ya que generalmente son ediciones de Criterion.
Apropósito, que es un botadero?
Saludos
Ari
ariello escribió:Gracias por responder. Suena extraño que zima edite 1080i ya que generalmente son ediciones de Criterion.
Apropósito, que es un botadero?
Saludos
Ari
Saludos ariel, un "botadero" son los aparadores, respisas, islas (o como se llamen por allá) donde colocan las películas que están de remate. Aquí en las tiendas departamentelas puedes encontrar DVD's nuevos desde 6 pesos (unos 50 centavos de dolar), hasta unos 50 pesos, segun el estudio y la edición.
En cuanto a los blus que caen en los botaderos valen entre 50 a 100 pesos (o 49 y 99 pesos como les gusta etiquetarlas en las tiendas).
No son necesariamente títulos malos, pero o no se vendieron bien o se produjeron demasiadas copias y hay que venderlas de alguna manera. Algunos hemos aprovechamos esas ofertas. personalmente he comprado incluso ediciones especiales en DVD y BD por una bicoca.

slds.

PD: Repito que no me ha tocado ver "El último metro" en Blu-ray por ningun lado, hoy me di una vuelta a la Comercial Mexicana y nada. Hace un par de día fui a Soriana y Aurrerá y tampoco vi ese titulo y tampoco la he visto en ninguna de las tiendas departamentelas ni en costco ni en sams (aunque hace rato que no me paro por allí), supongo que Zima solo editó unos pocos blus de esa película en particular.
Para muestra unas fotos, yo la encontre en un SORIANA:

[Imagen: img1547k.jpg]
[Imagen: img1548mc.jpg]
[Imagen: img1549zo.jpg]
Ojalá la vea en alguna tienda pronto, el que sea difícil de encontrar quizá se deba a que apenas la estén lanzando en Blu-ray varios meses después de que fue anunciada.

PD: NUNCA dije que no creyera en la gente que dijo haberla comprado, solamente he dicho que hasta la fecha no he visto esta película en BD en ningún sitio (y parece ser el caso de la gran mayoría).
Ojalá la encuentre pronto en las tiendas de costumbre, aunque desgraciadamente parece ser otro zimazo (1080i; audio DD 2.0)

nilne

A mi me soprendio que dijera: "doblaje original al español". Eso que significa?? que es el doblaje original que se hizo por la epoca en que salio la pelicula?? o sea que si ponen "original" es porque no es un redoblaje?? ojala alguien pueda aclarar esto, porque a mi esta pelicula no me interesa para nada pero si en verdad incluye un doblaje ochentero entonces si voy por ella.
nilne escribió:A mi me soprendio que dijera: "doblaje original al español". Eso que significa?? que es el doblaje original que se hizo por la epoca en que salio la pelicula?? o sea que si ponen "original" es porque no es un redoblaje?? ojala alguien pueda aclarar esto, porque a mi esta pelicula no me interesa para nada pero si en verdad incluye un doblaje ochentero entonces si voy por ella.
Con todo respeto nilne pero lo que has escrito me ha dejado pasmado. Sí, sí, entiendo que cada quien tiene sus gustos muy personales y todo eso pero veamos, Le dernier métro (El último metro) es una de las mejores películas de uno de los mas grandes directores de la historia del cine (François Truffaut) y tú dices que sólo la comprarías por un mísero doblaje? Confusedhock:
Pregunto:
Si te interesa el cine francés, ¿no es mejor escuchar a los actores en su idioma original? ¿No es mejor escuchar a Catherine Deneuve y Gérard Depardieu en su propia voz en lugar de escuchar un doblaje genérico?
Y si NO te interesa la película (como has mencionado) para qué diablos comprarla? :? ¿Eres aficionado de las películas o de los doblajes? (una pregunta meramente retórica pues me temo que ya sé la respuesta)

Creo que nunca te entenderé, definitivamente no. De todos modos, saludos.
hola,
dos cosas. Creo que el doblaje se hizo en argentina, pero debo confirmarlo.
djpaulc escribió:hola,
dos cosas. Creo que el doblaje se hizo en argentina, pero debo confirmarlo.

¿Y la segunda?
jajaja.
la segunda, es que cada uno tiene su rollo por las películas que quiere comprar. Quizás algunos les guste mas dobladas que en su versión original. Gustos son gustos. A mi el doblaje me hace acordar a mi infancia, por eso las clasicas las quiero dobladas y tb subtitulada en v.o.
Ya las mas reciente, las veo v.o. esto porque la tv paga cambio nuestros conceptos, en especial la premium.
De todas manera, quiero aclarar que el doblaje se pide mucho. La tv paga tiene un informe que en america latina, la mayoria prefiere canales con doblaje. Ahora esto puede pasar por varios factores, entre ellos, que gente de menor recurso tengan acceso a estos servicios y tiene difucultad para leer.
De todas manera no me importa, las distribuidoras, mas en america latina, deberia atender a las demanda del consumidor con mas frecuencia que las que atiende.
Ni hablar aqui en argentina, que los productos son de mala calidad, en algunos casos.

nilne

octavio escribió:
nilne escribió:A mi me soprendio que dijera: "doblaje original al español". Eso que significa?? que es el doblaje original que se hizo por la epoca en que salio la pelicula?? o sea que si ponen "original" es porque no es un redoblaje?? ojala alguien pueda aclarar esto, porque a mi esta pelicula no me interesa para nada pero si en verdad incluye un doblaje ochentero entonces si voy por ella.
Con todo respeto nilne pero lo que has escrito me ha dejado pasmado. Sí, sí, entiendo que cada quien tiene sus gustos muy personales y todo eso pero veamos, Le dernier métro (El último metro) es una de las mejores películas de uno de los mas grandes directores de la historia del cine (François Truffaut) y tú dices que sólo la comprarías por un mísero doblaje? Confusedhock:
Pregunto:
Si te interesa el cine francés, ¿no es mejor escuchar a los actores en su idioma original? ¿No es mejor escuchar a Catherine Deneuve y Gérard Depardieu en su propia voz en lugar de escuchar un doblaje genérico?
Y si NO te interesa la película (como has mencionado) para qué diablos comprarla? :? ¿Eres aficionado de las películas o de los doblajes? (una pregunta meramente retórica pues me temo que ya sé la respuesta)

Creo que nunca te entenderé, definitivamente no. De todos modos, saludos.

Soy fan de los doblajes que se hicieron en la epoca dorada del doblaje mexicano o sea los 70s, 80s y todavia principios de los 90s. Asi que ahorita le estoy dando prioridad a las peliculas que incluyan esos doblajes. Por ejemplo hace unos dias vi en Netflix la de La Ultima Tentacion de Cristo y me sorprendio que tenia el doblaje original de principios de los 90s de la desparecida empresa de doblaje Procineas, eso significa que Universal si tiene el doblaje original y por lo tanto es casi seguro que cuando la saquen en BD lo incluira y ademas en DTS, ya se que Criterion tiene los derechos en USA pero Universal los tiene para el resto del mundo. Entonces definitivamente en cuanto salga la edicion de Universal voy por ella.

Regresando al tema del thread si el doblaje es argentino como dijeron entonces paso de esta pelicula.
¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel
ariello escribió:¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel

Sin saber de dónde eres nos la complicas.

nilne

ariello escribió:¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel

Hay que leer completo el tema. Mas arriba aclararon que es 1080i y el audio es dolby estereo.
nilne escribió:
octavio escribió:
nilne escribió:A mi me soprendio que dijera: "doblaje original al español". Eso que significa?? que es el doblaje original que se hizo por la epoca en que salio la pelicula?? o sea que si ponen "original" es porque no es un redoblaje?? ojala alguien pueda aclarar esto, porque a mi esta pelicula no me interesa para nada pero si en verdad incluye un doblaje ochentero entonces si voy por ella.
Con todo respeto nilne pero lo que has escrito me ha dejado pasmado. Sí, sí, entiendo que cada quien tiene sus gustos muy personales y todo eso pero veamos, Le dernier métro (El último metro) es una de las mejores películas de uno de los mas grandes directores de la historia del cine (François Truffaut) y tú dices que sólo la comprarías por un mísero doblaje? Confusedhock:
Pregunto:
Si te interesa el cine francés, ¿no es mejor escuchar a los actores en su idioma original? ¿No es mejor escuchar a Catherine Deneuve y Gérard Depardieu en su propia voz en lugar de escuchar un doblaje genérico?
Y si NO te interesa la película (como has mencionado) para qué diablos comprarla? :? ¿Eres aficionado de las películas o de los doblajes? (una pregunta meramente retórica pues me temo que ya sé la respuesta)

Creo que nunca te entenderé, definitivamente no. De todos modos, saludos.

Soy fan de los doblajes que se hicieron en la epoca dorada del doblaje mexicano o sea los 70s, 80s y todavia principios de los 90s. Asi que ahorita le estoy dando prioridad a las peliculas que incluyan esos doblajes. Por ejemplo hace unos dias vi en Netflix la de La Ultima Tentacion de Cristo y me sorprendio que tenia el doblaje original de principios de los 90s de la desparecida empresa de doblaje Procineas, eso significa que Universal si tiene el doblaje original y por lo tanto es casi seguro que cuando la saquen en BD lo incluira y ademas en DTS, ya se que Criterion tiene los derechos en USA pero Universal los tiene para el resto del mundo. Entonces definitivamente en cuanto salga la edicion de Universal voy por ella.

Regresando al tema del thread si el doblaje es argentino como dijeron entonces paso de esta pelicula.
Hasta tiene nombre y ubicación cronológica?? :o

Válgame!! :ja:
Salas escribió:
ariello escribió:¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel

Sin saber de dónde eres nos la complicas.
El compadre ariello es de la república oriental del Uruguay.

no ariello, aun no la he visto en ningún lado. Tan pronto la ubique te aviso.
drsnarf escribió:Hasta tiene nombre y ubicación cronológica?? :o

Válgame!! :ja:
jajaja, neta que sí, yo ni sabia que existia tal cosa como "la edad dorada del doblaje". Conozco la edad de oro del cine mexicano, de la literatura española (el siglo de oro), de la ciencia ficción, de los grandes estudios de Hollywood, etc, etc. pero de los doblajes? :? juat?

Invitado

Jajaja si se la baño el de los doblajes, cada cosa que se entera uno.......... alguien que compra una pelicula que ni le interesa ver mas que para oir un doblaje............ sin embargo hay que comprender, si eh oido de gente que tiene o compro una pelicula malisima o buena ( eso no importa ) solo por algun detalle mínimo o hasta insignificante que por tal o cual razón ES IMPORTANTE O TIENE CIERTO SIGNIFICADO para la persona en cuestión.

nilne

morrison escribió:Jajaja si se la baño el de los doblajes, cada cosa que se entera uno.......... alguien que compra una pelicula que ni le interesa ver mas que para oir un doblaje............ sin embargo hay que comprender, si eh oido de gente que tiene o compro una pelicula malisima o buena ( eso no importa ) solo por algun detalle mínimo o hasta insignificante que por tal o cual razón ES IMPORTANTE O TIENE CIERTO SIGNIFICADO para la persona en cuestión.

Pues para mi es importante, de hecho es mi principal factor de compra, de los casi 100 BDs que tengo mas de 70 son de peliculas de los años 90s para abajo, en contraste son las peliculas animadas (ya sea en caricaturas o en computadora) de las cuales solo tengo dos en BD (y una fue un regalo) porque es el genero que menos me interesa.
nilne escribió:
ariello escribió:¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel

Hay que leer completo el tema. Mas arriba aclararon que es 1080i y el audio es dolby estereo.

Amigo, arriba escribieron:"si mal no recuerdo viene en 1080i y en stereo." lo cual no es una afirmación y da lugar a dudas.
Saludos.
Ari
djpaulc escribió:hola,
dos cosas. Creo que el doblaje se hizo en argentina, pero debo confirmarlo.
Es muy raro que el doblaje se haya hecho en Argentina. Aquí, en Uruguay, salió en DVD la edición argentina, también con el sello MK2, pero no recuerdo que la caja diga con doblaje al español. Además, como en México, las películas gusta verlas en el idioma original, con el subtitulado. Se tiene rechazo al doblaje.

nilne

ariello escribió:
nilne escribió:
ariello escribió:¡Apareció la película!¡Qué buena noticia! Ojalá sea 1080p!! Tranqui, Octavio, se entendió que no pusiste en duda que el amigo que la vió o la compró en una botadera.
Por favor, Octavio o quien sea, si la encuentran me avisan que yo quiero una copia. Desde ya muchas gracias.
Saludos,
Ariel

Hay que leer completo el tema. Mas arriba aclararon que es 1080i y el audio es dolby estereo.

Amigo, arriba escribieron:"si mal no recuerdo viene en 1080i y en stereo." lo cual no es una afirmación y da lugar a dudas.
Saludos.
Ari

Bueno, pero despues publicaron una foto del cover el cual confirma la informacion.
Si, tenes razón. No me había dado cuenta que en la cajita decía 1080i. Gracias por hacérmelo notar; por lo menos, ya que parece poco probable que lo obtengamos, me quedo tranquilo que no es 1080p y que la edición en DVD no está tan mal, después de todo.
Saludos.
Ari
Que tal

La encontre y la compre en El Pendulo (en el DF) en 100 pesotes (versión 1080i y dudoso transfer de ZIMA), me falta verla.
Barnes & Noble Blu Ray 34.04 U$D + 5 U$D de envío + 90 pesotes por la importación= $616 pesotes (version criterion)
Barnes & Noble DVD 37.05 U$D, por si alguien necesita este formato (version criterion).
Barnes & Noble DVD 12.96 U$D, por si alguien necesita este formato (version generica).
http://www.barnesandnoble.com/s/criterio...llproducts

La otra es esperar a que BN la ponga en 20 U$D para que la version BR de criterion salga en 427 pesotes

Saluditos
Aca no la he podido encontrar por ningún lado, que el Block de Vasconcelos la tenia pero que defectuosa, no me supieron decir....
Yo la he visto aca, si la quieres dime y te la consigo
La vi en Soriana La Fe de $69 a $41.40 m.n. solo había una copia
Por si a alguien le interesa, ya esta a la venta en Mixup
Es verdad yo también la vi en mixup en la sección de cine de arte blu-ray.