Foros de Supervaca.com

Versión completa: Bella Durmiente, La VHS se puede conseguir?
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Hola, alguien tiene el VHS mexicano con las voces originales en español?

Acaso es posible conseguir una copia de ese VHS en DVD?

Es posible conseguir en tiendas el VHS original mexicano con el doblaje original en español?

existio ese VHS?
Yo quiero la de Peter Pan la original en DVD y no la encuentro!!!!! :cry:
yo creo que solo la conseguirás usada... y con eso de que el doblaje va a ser nuevo en el DVD, seguramente el precio de los usados se va a ir a las nubes
BB menciona tener en VHS seminuevas en las siguientes sucursales Smile

Cita:CHALCO AV. VICENTE GUERRERO # 25
COL. CHALCO CENTRO
CHALCO
ESTADO DE MÉXICO 01(55)5975 1329/30

CUERNAVACA II
EMILIANO ZAPATA # 821
COL. BUENAVISTA
CUERNAVACA
MORELOS 01(77)73116819/4814

LA PAZ
TEZIUTLAN SUR # 129
COL. LA PAZ
PUEBLA
PUEBLA 01(22)2231 6361

LAS CAMPANAS
CALZ. ZARAGOZA #150 PTE.
COL. CENTRO
QUERETARO
QUERETARO 01(44)22152288/3982

NUEVA YORK NUEVA YORK # 248
COL. AMPLIACION NAPOLES. DEL. BENITO JUAREZ
CIUDAD DE MEXICO
DISTRITO FEDERAL 01(55)5536 9511/12

VALLE DORADO
BLVD. MANUEL AVILA CAMACHO #3227
FRACC. VALLE DORADO
TLALNEPANTLA
ESTADO DE MÉXICO 01(55)5379 1907/74
amazon tiene peter pan, eliseo es socio

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/de ... d&n=507846
uy va a estar dificil de encontrar, sobre todo porque el VHS con el doblaje antiguo salió hace como 10 años, por lo que calculo que las copias seminuevas que venden en BlockBuster son de la nueva edición con el redoblaje, que también salió en los VHS nuevos.

Sería mas fácil encontrarla pirata...
Aun así, igual y con suerte y salivita, la encuentras. El VHS nuevo que tiene el doblaje mas reciente es este:

[Imagen: 7509656000295.jpg]

y tambien este:

[Imagen: %5Carteproductos%5Clabelladurmientevhs.jpg]

para el doblaje original, tendrías que buscar el que tiene la portada mas o menos asi (con este dibujo):

[Imagen: B00004TBRH.02.LZZZZZZZ.jpg]

o este tambien:

[Imagen: sleeping_beauty.jpg]

Puede que por ahí algun viejo Videocentro o Blockbuster tenga alguna copia, al menos en renta, para poder hacer una copia.
Es una lástima que este doblaje se pierda, porque se trata de una verdadera obra de arte, no como el doblaje nuevo que está todo mal hecho.

suerte!!
Pues en la foto de BB que genralmente usan los del VHS en películas viejas aparece esta portada. Smile

[Imagen: belladurmiente.jpg]
Orale, pues voy a ver si la encuentro, y seguir sus consejos, porque me gusta mucho el doblaje anterior.

Y alguien tiene el VHS antiguo?
el Fer escribió:Es una lástima que este doblaje se pierda, porque se trata de una verdadera obra de arte, no como el doblaje nuevo que está todo mal hecho.

suerte!!

Agradécele a Evangelina Elizondo :x
arturo_gtz escribió:
el Fer escribió:Es una lástima que este doblaje se pierda, porque se trata de una verdadera obra de arte, no como el doblaje nuevo que está todo mal hecho.

suerte!!

Agradécele a Evangelina Elizondo :x

No pudieron llegar a un acuerdo?
nop, al contrario, todo parece indicar que no le van a pagar nada. La bronca es que a la señora Elizondo la contrataron para poner su voz en la pelícla, para cines y discos, en ese entonces no existían los videos ni dvds, por lo que no le pagaron regalías de estos; la señora demandó, y varias actrices de doblaje que trabajaron en otras cintas lo hicieron también, lo que Disney simplemente resolvió re-doblando las películas para no tener que pagarles ni un cinco; ahora en los nuevos contratos para los dobladores aparece una claúsula donde dice que el actor sede los derechos de su voz en la cinta a Disney.

Por eso es que La Bella Durmiente, Cenicienta, Blanca Nieves, La Dama y el vagabundo, Winnie Pooh, entre otras, tienen un nuevo (y muy malo) doblaje. El cual va a ser el definitivo para las próximas generaciones y formatos... No hay nada que pueda hacerse.

por cierto, si ven el VHS con la portada que pudo Osdia, ese también tiene el doblaje original!!!
Desafortunadamente los que pagamos el pato por la avaricia tanto de actores como de estudios, somos nosotros, los consumidores
Edmundo escribió:amazon tiene peter pan, eliseo es socio

Ya revisamos y esta carisima cuesta como 75 dls nueva y usada no baja de 30 dls :cry:
gracias de todos modos
lo que sucede con Peter Pan esque fué descatalogada hace un año o dos en R1 (excelente edición por cierto). el año pasado salió en R4 la misma edición, ignoro si fué descatalogada también, pero por ahí debe de andar alguna copia en alguna tienda resagada, será mucho mas facil de encontrar que la Bella durmiente con el doblaje bueno en todo caso...

Según eso Peter Pan va a ser lanzada en edición especial de 2 discos bajo la línea platinum, pero no va a ser antes de 2007 :roll:
arturo_gtz escribió:Desafortunadamente los que pagamos el pato por la avaricia tanto de actores como de estudios, somos nosotros, los consumidores


Pero la culpa es de Disney, que quieren que la gente casi trabaje gratis, o en el caso de Doña Evangelina, que no le quieren pagar por el trabajo que hizo, bueno, por la regalias. Como si Disney no tuviera dinero.

Doña Evangelina no tiene necesidad, pero esta en su derecho, fue su trabajo.

Es que Disney esta en un momento pesimo. El Señor Disney(qepd) ha de estar :cry: por lo que estan haciendo en su empresa.

Pero son cosas que estan pasando en varios ambitos del doblaje.
Ahikarugs escribió:
arturo_gtz escribió:Desafortunadamente los que pagamos el pato por la avaricia tanto de actores como de estudios, somos nosotros, los consumidores


Pero la culpa es de Disney, que quieren que la gente casi trabaje gratis, o en el caso de Doña Evangelina, que no le quieren pagar por el trabajo que hizo, bueno, por la regalias. Como si Disney no tuviera dinero.

Doña Evangelina no tiene necesidad, pero esta en su derecho, fue su trabajo.

Es que Disney esta en un momento pesimo. El Señor Disney(qepd) ha de estar :cry: por lo que estan haciendo en su empresa.

Pero son cosas que estan pasando en varios ambitos del doblaje.

Creo yo que este asunto del doblaje es igual que el asunto de la música en las series de TV en DVD... las discográficas se sienten con el derecho de volver a cobrar los derechos de las canciones a los estudios de cine, y como los estudios de cine se niegan a pagarlo, prefieren quitar la musica en cuestión... sin embargo todos pierden: pierde el autor/artista de la canción, porque no recibe la promoción que merece; pierde el estudio de cine, porque saca al mercado un producto de menor categoría; pierde el consumidor, porque recibe un producto de menor categoría

En el doblaje es lo mismo, ¿que se gano Evangelina con hacerla de jamón?, nada! solo ocasionó que Disney se negara a volver a pagar por un trabajo que ya había pagado (el hecho de que no existieran DVDs en los 40's es irrelevante, Evangelina recibió su lana por el trabajo realizado), y tuviera que recurrir a realizar un doblaje nuevo, y chafa

Evangelina perdió, perdió la inmortalidad que ese doblaje le hubiera generado, apuesto que en 60 años, todavía se recordará el trabajo del Tata Arvizu en Don Gato, mientras que las nuevas generaciones desconoceran que alguna vez Evangelina era la voz de Cenicienta; Disney perdió porque se desecho un doblaje bien hecho y con muchos años de existir, además de tener que recibir las quejas de miles de consumidores por esta cuestión; y pierde el consumidor porque no tendrá el doblaje que conocía y respetaba

Yo creo que en este caso, el que debe razonar las cosas, por respeto a su trabajo y el bien de los consumidores, es el actor de doblaje, ya que Disney, WB, Uiversal, etc. nunca se tocará el corazón por redoblar los programas/películas con tal de hacer $$$
Por que no puedo borrar mis propios post :?