Foros de Supervaca.com

Versión completa: Lady and the tramp --- R1
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2
Pues ya se publicó la portada del siguiente Platinum Edition

Está aquí

http://www.dvdanswers.com/index.php?r=0 ... D0%26s%3D1
Y daaaaaaale con sus pinchurrientos LIMITED TIME ONLY. ¿Que no habia ya un tema?
Anotenme con esta, se me paso en la primera vuelta y despues ya no la pude conseguir.
SergioBH escribió:Y daaaaaaale con sus pinchurrientos LIMITED TIME ONLY.

Lo peor es que si lo cumplen :evil: de haber sabido en su momento, no hubiera dejado la de Blancanieves para otra ocasión :doh: y ahora que es imposible conseguirla me arrepiento de no haberla comprado :ouch: Sad :cry:

Por que no relanzan estas que han pasado Sad como en las que sacaron hace poco como Colección de Oro, verian que realmente las ventas son mayores Sad al menos :piensa: yo he visto que titulos como Bambi, Dumbo, Alicia se han vendido más como Colección de Oro a precios razonables Smile
Edmundo escribió:Anotenme con esta, se me paso en la primera vuelta y despues ya no la pude conseguir.
La R4 no es anamórfica (la descontinuada), esta ya debe de ser anamórfica.
Erubiel escribió:
Edmundo escribió:Anotenme con esta, se me paso en la primera vuelta y despues ya no la pude conseguir.
La R4 no es anamórfica (la descontinuada), esta ya debe de ser anamórfica.

La descontinuada R1 no es anamorfica, ¿ salio en R4 esta edición anterior ?


Historia:

El primer "Batch" de películas clásicas de Disney (R1) fueron:

(Academy Ratio)
Pinocho - sin subs ni doblaje
Peter Pan - sin subs ni doblaje
101 Dalmatas
El Libro de la Selva

WS - ninguna anamórfica
La Dama y el Vagabundo (2.35:1)
La Sirenita (1.66:1)
Hércules (1.66:1)
Mulán (1.66:1)

Advertían ser "Limited Issue"
Presumían tener impresión a color de la etiqueta en el disco, cosa que apenas empezaba a hacerse, y la mayoría no contenía ningun extra (Hércules era la que más extras traia)

Pinocho, Mulán y Hércules tuvieron su edición "Gold Collection", con muchos extras: Pinocho doblada y subtitulada, Mulán anamórfica y todo un disco de extras, pero Hércules sólo le agregaron algunas cuchufletas y sigue sin ser anamórfica.

Peter pan tuvo su edición "especial", subtitulada, doblada y con muchos extras.

El año que entra toca el turno de 2 ediciones paltinum: La Dama y el Vagabundo y la Sirenita, supongo que ambas serán anamórficas, ya que actualmente ya es la norma, imagen y sonido restaurados y remasterizados y toda la cosa, y supongo que con cientos de extras (incluso en otro disco)

Aquellas primeras ediciones segun recuerdo fueron bi-regiones, aqui en méxico tenian la misma portada que en USA, incluso en Ingles, y tal cual las ediciones de Pinocho y Peter Pan no traían subs ni doblaje (aun las tengo archivadas por ahí por si alguien las quiere) y todas las compré en USA en mas de 30 dolares c/u !! (carísimas)

Estas 2 son las que más quiero reemplazar, por lo anamórfico, y porque ambas me gustan mucho. La verdad es que el Libro de la Selva está bien la edición original y la de 101 Dalmatas es de las que menos me gustan.

Las estaremos esperando

Saludos.
Carlos Alanis escribió:La descontinuada R1 no es anamorfica, ¿ salio en R4 esta edición anterior ?
Yo la tengo en R4.
SergioBH escribió:Y daaaaaaale con sus pinchurrientos LIMITED TIME ONLY. ¿Que no habia ya un tema?

si que lo había:
http://www.supervaca.com/foro/viewtopic ... ight=tramp

pero no hay fijón, este tiene más respuestas ya...

En cuanto a las politicas de Disney, se supone que las PLATINUM EDITION son todas por tiempo limitado (que por cierto, ese letero no aparece en la portada final); según ellos venden más de esta manera, apurando a la gente a que compre YA sus películas, porque si no las compras cuando salen ya te la pe...rdiste.

La edición anterior en R4 de esta película no es anamorfica, no esta restaurada y tiene 0 extras; además es practicamente imposible encontrarla.

Por cierto, la platinum que sigue a esta es la Sirenita, en Octubre 2006, en 2007 vienen el libro de la selva y los 101 dálmatas, después saldrán Pinocho, Peter Pan, Fantasia y ya después volverán a empezar con Blanca Nieves en el formato que sigue (ni modo mi noangels, asi es la vida con Di$ney) Sad

Otra cosita, LA DAMA Y EL VAGABUNDO es otra de las victimas del redoblaje...
:doh: :ouch: No me acordaba que yo puse esto en el otro tema :doh: :ouch:
noangels escribió:www.davisdvd.com nos menciona lo siguiente:

Cita:Walt Disney's beloved 1955 classic Lady and the Tramp arrives on February 28th, 2006 as a new two-disc special edition. The film, actually part of Buena Vista's limited "Platinum Editions" line, will feature newly remastered and digitally restored anamorphic widescreen and fullscreen transfers, along with a Dolby Digital 5.1 "Disney Enhanced Home Theater Mix" and restored original soundtrack.



Bonus materials will include two never-before-seen deleted/abandoned sequences ("Turning the Tables" and "La La Loo"), a complete 1943 version of the film via newly-discovered storyboards, "Lady's Pedigree: The Making of Lady and the Tramp" documentary, "Finding Lady: The Art of the Storyboard" featurette, a "Disney Virtual Puppy" DVD-ROM feature, "Disney Dog Trivia" virtual board game, a "PuppyPedia" dog breed resource, a new music video and more. Retail will be $29.99. The DVD release will be accompanied by an official U.S. Postal Service stamp commemorating the film.
[Imagen: ladyandthetramp_stamp.jpg]




el Fer escribió:Por cierto, la platinum que sigue a esta es la Sirenita, en Octubre 2006, en 2007 vienen el libro de la selva y los 101 dálmatas, después saldrán Pinocho, Peter Pan, Fantasia y ya después volverán a empezar con Blanca Nieves en el formato que sigue (ni modo mi noangels, asi es la vida con Di$ney) Sad

Otra cosita, LA DAMA Y EL VAGABUNDO es otra de las victimas del redoblaje...

Sip ya ni modo, me dan ganas hasta de robarmela del BB cada vez que la veo Sad :twisted:

Sobre La Dama bien lo mencionas, la página http://www.doblajedisney.com/ también nos dice que habra redoblaje Sad
Pero porque habrá redoblaje si ya se publicó el DVD anterior con el doblaje original ?
no Carlitos, yo tengo el dvd anterior y claro que viene ya con el redoblaje
:o

a caray.. eso no lo había notado.. yo también tengo el primer DVD de esta cinta en R1 y no sabía que era un redoblaje.. jejejeje

La que si estoy esperando es una re-edición de Hércules en video anamórfico.. :cry:

Y cierto, los primeros DVDs de Disney eran re-caros... el de Mulán me salió en 400 pesos... Sad
el Fer escribió:no Carlitos, yo tengo el dvd anterior y claro que viene ya con el redoblaje

Aaaahhh ! entonces ese ya esta redoblado eh. mira que cosas.
Bueno, mejor asi, ya estoy "acostumbrado"

Afortunadamente, para mi, yo nunca tuve VHSs en español de los clásicos de Disney, y, obviamente, no los vi en el cine, casi todos los vi en Disney Channel hara unos 20 a 15 años, y en Ingles. Despues en LD tambien tuve varios en Ingles, y por lo tanto, no estoy muy acostumbrado al doblaje original en español.

Sin embargo, eso no significa que este en total desacuerdo con el re-doblaje. No se como se hayan hecho los contratos en aquellas épocas, ni sé como estén las leyes al respecto, pero si yo trabajo para un empleador que me paga por mis servicios, él puede hacer con el producto de mi trabajo lo que él quiera, total, ya me pagó. Los empleados de Microsoft que escriben software reciben su sueldo, y no importa cuantas copias del software se vendan, el empleado ya recibió su sueldo.

Yo pienso que, al hacer un doblaje, debe de haber un contrato y debe de estipular este tipo de cosas. A lo que voy es que, independientemente de lo que a a mi o a otro le parezca justo, sería bueno conocer las condiciones del contrato y saber entonces quien actuó mal, si los actores del doblaje por demandar algo que no debian, o de Disney por no querer pagar algo que debían pagar. Desgraciadamente pienso que esta última es la razón, ya que siendo tan poderosa la compañía, no tenían porque meterse en la chamba del redoblaje a menos que no les quedara de otra.

Pero a final de cuentas, el público es el que sufre, y realmente se pierde una obra de arte.

Saludos.
el Fer escribió:no Carlitos, yo tengo el dvd anterior y claro que viene ya con el redoblaje
:o

Creí que era el original. Lo voy a checar con detalle para corroborar esto que dices..... aunque en primera instancia diría que es el dobleje original.
Sad como dices se pierde una obra de arte del doblaje mexicano, una de las frases que recuerdo mucho de la infancia es la que decia Maléfica cuando se convertia en dragón al mencionar "los poderes de Lucifer" la voz era fuerte y convincente e incluso mejor que la VO en Inglés y que en el nuevo redoblaje se perdio, estaba leyendo el apartado de diferencias de la página que puse posts arriba sobre frases, entonaciones e incluso las canciones y claramente se ve que el redoblaje es dialogar la traducción del Inglés, mientras que el doblaje original, si en una frase habia cierta entonación de cierta palabra en Inglés, se buscaba la palabra sinonima de la misma para que el sonido y entonación fuera igual a la VO, lo mismo sucedia con las canciones se buscaba una Adaptación no una Traducción literal.
DVDTown Informa esto aparte de lo ya antes mencionado de la R1

Cita:Disc Details
Video: Widescreen 2.35:1 Fullscreen 1.33:1
Anamorphic: Yes (Anamorphic)
Audio: 5.1 disney enhanced home theater mix
Subtitles: English, French, Spanish
Runtime: 76 mins
Rating: This film has been rated G

Release date: February 28, 2006
Production Year: 1955
Price (SRP): $29.99
Released by: Walt Disney Home Entertainment


Special Features

* All-New Digital Restoration With Enhanced Picture And Sound
* Never-Before-Seen Deleted Sequences: "La La Loo" -- Alternate abandoned concept for the arrival of the baby.
* 1943 Original Storyboard Version Of The Film: Newly discovered storyboards reveal a different approach to Walt's unforgettable classic. Did you know the original did not include Tramp, Jock, Trusty, and the famous spaghetti scene?
* Finding Lady: The Art Of The Storyboard -- Look inside the storyboard process and explore Walt Disney's ingenious contributions to the development of this creative model.
* Lady's Pedigree: The Making Of LADY AND THE TRAMP
* Disney Virtual Puppy: DVD-ROM feature in which you adopt and care for your own virtual puppy. You can even teach him tricks!
* Disney Dog Trivia -- A Virtual Board Game
* PuppyPedia: Going To The Dogs
* All-New Music Video
ben_orr escribió:
el Fer escribió:no Carlitos, yo tengo el dvd anterior y claro que viene ya con el redoblaje
:o

Creí que era el original. Lo voy a checar con detalle para corroborar esto que dices..... aunque en primera instancia diría que es el dobleje original.
Pues ya ví la película casi completa este fin de semana y me parece un excelente doblaje, aunque ahora no estoy seguro sí ese era el original... pero para el caso no hay problema.
Cita:Disc Details
Video: Widescreen 2.35:1 Fullscreen 1.33:1

Cuanto apuestan a que aquí llega la edición de 1 disco con el transfer de fullshit?
no seas mala leche Arturo... mira que Buena Vista últimamente se está portando bien con Latinoamérica......

Saludos,
Lucho Cohaila Guzman escribió:no seas mala leche Arturo... mira que Buena Vista últimamente se está portando bien con Latinoamérica......

Saludos,

Sad Si, no heches la sal que te pueden oir Tongue o leer Big Grin :cry: Big Grin
pues yo no descartaría que pasara lo que Arturo dice, tomando en cuenta lo de Cenicienta y las de Toy Story...
el Fer escribió:pues yo no descartaría que pasara lo que Arturo dice, tomando en cuenta lo de Cenicienta y las de Toy Story...

Sad Quiza, pero creo que es más seguro que sea Widescreen y que nos quiten un disco :evil: :cry:
Haber... sigo con una duda :?

Vuelvo a releer los post de este tema y todo parece ser que pmoch, Carlos Alanís y un servidor tenemos -o teníamos- la idea que el anterior DVD de esta película, tanto R1 como R4, incluía el doblaje original.

El Fer, nos afirma que estos DVDs tienen redoblaje... :o

Como ya lo mencioné, acabo de verla y me pareciera que es el doblaje original haciendo una comparación de lo que me acuerdo cuando la ví de niño, pero....

Sí es que es redoblaje, entonces lo hicieron muy bien.
En <!-- w --><a class="postlink" href="http://www.doblajedisney.com">http://www.doblajedisney.com</a><!-- w --> pueden escuchar clips de audio donde comparan el doblaje nuevo con el anterior, con fragmentos de personajes diciendo las mismas líneas en cada uno de los doblajes, incluso en la version original en ingles...lo mismo pueden escuchar clips comparativos de Cenicienta, Blanca Nieves y otras redobladas.

Si todavía tienen dudas ahi pueden checarlo, la mayor clave para identificar que la anterior version de la dama y el vagabundo en dvd (tanto R1 como R4) esta redoblada, esque la voz de "la dama" es la misma voz que la de la princesa Fiona de Shrek. Amén de que las anteriores voces se escuchan mas "de los 50s".

De cualquier forma estoy de acuerdo en que es un buen redoblaje a diferencia de otros, en los que calidad si deja mucho que desear, caso de la Bella Durmiente por ejemplo...

Los clásicos de Disney que se han redobaldo en Latinoamerica son:

BLANCA NIEVES
RITMO Y MELODÍA
LA CENICIENTA
LA DAMA Y EL VAGABUNDO
LA BELLA DURMIENTE
LAS AVENTURAS DE WINNIE POOH
Muchas gracias por la respuesta y la referencia Fer... :wink:

Lo que pasa es que no puedo entrar a esa página. Haber sí al rato lo hago.
ben_orr escribió:Muchas gracias por la respuesta y la referencia Fer... :wink:

Lo que pasa es que no puedo entrar a esa página. Haber sí al rato lo hago.

Para entrar bien a la página tienes que usar el Internet EXPLORER :twisted: ya que con el Firefox o no te abre nada o te sale un aviso que la página no puede ser vista con el navegador :roll:
La portada a cambiado ligeramente ahora se anuncia como Edición del 50 Aniversario 8)

[Imagen: ladyandthetramp.jpg]
Edwin informa esto en dvdmania Smile

DVDGeekoid escribió:una vez por todas se confirma esto:

Tech Specs:
2-Disc DVDPresentation: Widescreen and FullscreenAspect Ratio: 2:35:1 and Pan & Scan
Sound: 5.1 Disney Enhanced Home Theater Mix
Packaging: Black Double Amaray with O-Sleeve with Door
Primary Language: English
Subtitled: Spanish and French
Dubbed: Spanish, French Closed Captions
:evil: En España ya anunciaron que sera de 1 disco :doh: por lo que posiblemente en R4 sera igual :evil: :x
otra que voy a tener que importar, pues además de que nos traigan nomás la de 1 disco, es probable que sea la edición full; mientras que en R1 tenemos doblaje y subtitulos, además de los dos formatos, wide y full.
Páginas: 1 2