Foros de Supervaca.com

Versión completa: LET THE RIGHT ONE IN (Dejame Entrar)
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2
"LET THE RIGHT IN" llamada en Mexico "DEJAME ENTRAR" es una pelicula Sueca de terror que ha llamado mucho la atencion de los criticos,gano el Festival de Tribeca por "Mejor Pelicula", e incluso ya esta en el TOP 250 de IMDB.com por las altas calificaciones que ha recibido. Salio en Blu-Ray el 10 de Marzo en Estados Unidos y en Mexico apenas se estreno en cines, asi que el lanzamiento en video se tardara aun un poco.

La historia gira en torno a Oskar, un joven tímido de 12 años, aterrorizado por unos matones, quien se hace amigo de Eli, una misteriosa vecina, cuya llegada coincide con una serie de misteriosas muertes. A pesar de que el joven piensa que ella es un vampiro, intenta que su amistad esté por encima de su miedo.
Después de tantos años hemos tenido mil versiones de Drácula,pasando por rebeldes chupasangres ochenteros, sofisticados vampiros góticos, hasta galancetes vampiros vegetarianos. En un subgénero donde reina más la mediocridad y la prostitución del mito que otros factores, pero el director sueco Tomas Alfredson firma una de los films más bellos, terroríficos y redondos que el cine de fantasia nos ha podido dar en los últimos años.


[Imagen: 1447498h.jpg]

[Imagen: 1447498bh.jpg]

*ESPECIFICACIONES:

Idioma: Sueco DTS-HD MA 5.1 / Ingles DTS-HD MA 5.1
Subtitulos: Español, Ingles

-Escenas Borradas
-Detras de Camaras
-Galeria de Fotos
-Galeria de Posters Internacionales


*SCREENSHOTS del Blu-Ray:

[Imagen: 113920.jpg]

[Imagen: 11396.jpg]

[Imagen: 113916.jpg]

[Imagen: 113913.jpg]

[Imagen: bqytcdbwkkgrhgohdiejlll.jpg]

*Vean aqui el TRAILER en Español de "DEJAME ENTRAR":




A los que quieran aprovechar la oferta de PayPal en PLAZA VIP, ya esta este Blu-Ray a solo $282 pesos con Envio Gratis !!!

http://www.plazavip.com/detalleProducto.php?id=23066
me diste muchas ganas de verla, ni siquiera la conocia.
Cita:me diste muchas ganas de verla, ni siquiera la conocia.

Conociendote CUAU, de seguro te gustó por la FOTO del protagonista en calzones, no conoceré tus malas mañas :mrgreen: :mrgreen:
jajaja

Ya en serio CUAU, deberiamos de comprar la pelicula en PLAZA VIP esta bien el precio, y asi poder ver si esta tan buena la pelicula como dicen !

:drinking:
esta pelicula se estreno en muy pocos cines en MEXICO, pero segun en un festival de EEUU, HIZO QUE CREPUSCULO DESAPARECIERA DEL FIRMAMENTO :o , SEGUN LA OPACO,
Por supuesto que ha opacado a "CREPUSCULO" no tienen nada que ver, la de "DEJAME ENTRAR" a ganado varios festivales de cine, e incluso iba a representar a Suecia para "Mejor Pelicula Extranjera" en el Oscar pero por problemas de "FECHAS" ya no se pudo hacer.

Aunque ambas peliculas son de "VAMPIROS" no hay porque compararlas pues "Dejame Entrar" es una buena pelicula, es como comparar "GAVILAN Y PALOMA" de Jose Jose con la pelicula "RAY" jajaja ambas hablan de la vida de un famoso cantante, pero una es una porqueria y la otra es una pelicula nominada al Oscar !!! :mrgreen:
Oyeme rafael, con crepusculo no te metas. Ya quisiera esta película recaudar en total lo que crepúsculo hizo en 1 solo día. jaja aún así la veré =P se ve interesante.
Sólo digo la vrd Tongue
Señores pues en mis manos tengo yo (la fortuna o mala suerte) de poseer las versiones en DVD y BD de esta película, lamentablemente Magnolia hizo algo terrible con los subtítulos y le dan un sentido muy simple y triste a la cinta, al parecer la película salió en cines en su versión original subtitulada y para su venta se tuvo que hacer el transfer pero se re-escribieron los subtítulos y al parecer alguien contrató al primo lelo del dueño de Magnolia porque le quitó contenido, los resumió y lo que ha dejado es una versión "pobre" de esta gran cinta... de hecho hay mucha gente esperando una versión nueva con nuevos subtítulos pero el tiempo lo dirá.


Y SI, ESTA PELI ES MEJOR QUE CRAP-ÚSCULO
Confusedhock: wow lastima de lo que dices !!!
Yo tengo muchas ganas de verla !
Bueno si se trata de vampiros si la comparo con la que quieran de vampiros....

Vi en el HD Net el trailer de esta película y está genial, donde consiguieron el BR aquí en México?
BB la tiene, o Mixup, Saharis?

Es mas, les comento que a mi me agradó mucho la de crepúsculo, solo que no la compré, mejor la renté, y en este caso se me hace que esta de dejame entrar si la voy a comprar...

Próximamente viene la secuela de crepúsculo, creo que se llama eclipse, y luego la tercera, es ase llamará luna nueva....
En MEXICO la puedes comprar en PLAZA VIP y ahorita deberian aprovecha la oferta de PayPal que hay en esa tienda online, pues este Blu-Ray cuesta solo $282 pesos con Envio Gratis !!!

http://www.plazavip.com/detalleProducto.php?id=23066
Ya está a la renta en Saharis, al igual que Bejamin Button y Slumdog Millionare.
evilpigskin escribió:Señores pues en mis manos tengo yo (la fortuna o mala suerte) de poseer las versiones en DVD y BD de esta película, lamentablemente Magnolia hizo algo terrible con los subtítulos y le dan un sentido muy simple y triste a la cinta, al parecer la película salió en cines en su versión original subtitulada y para su venta se tuvo que hacer el transfer pero se re-escribieron los subtítulos y al parecer alguien contrató al primo lelo del dueño de Magnolia porque le quitó contenido, los resumió y lo que ha dejado es una versión "pobre" de esta gran cinta... de hecho hay mucha gente esperando una versión nueva con nuevos subtítulos pero el tiempo lo dirá.


Y SI, ESTA PELI ES MEJOR QUE CRAP-ÚSCULO
Supe de eso, pero pensé que sólo aplicaba a los subtítulos en inglés. ¿Los subtítulos en español también están "mochados"? Lo digo porque Magnolia hizo un excelente trabajo de traducción con The Host, el otro BD que tengo de ellos (hablo de subtitulaje al ESPAÑOL, en inglés no me importa), de hecho, en The Host los subtítulos dan más información y se leen más orgánicos que en inglés...

Tú que tienes el BD le podrías sacar unas fotos a algunas partes de los subtítulos pero en español, por favor? Para saber si mandarla o no pedir?
En cual saharis la viste Salas? por que me he dado cuenta que de un saharis a otro varían los titulos de renta, yo acostumbro a ir al que está en Av las Torres y el que está en Galerías MTY.
La vi precisamente en el de Las Torres, el que está en la misma plaza comercial que el Sirloin Stockade, o sea, al ladito.
Orale gracias por el TIP, a ver si la encuentro libre para rentarla...
Saludos.
Fui a rentarla al saharis de las torres, y me dijeron que no estaba en BR, solo en DVD...
Sad
Pues sí, recuerdo haberla visto sólo en DVD. Personalmente, no le haría el feo a ese formato, a menos, claro, que hubiera la oportunidad de rentarla en BD.
monotransistor escribió:
evilpigskin escribió:Señores pues en mis manos tengo yo (la fortuna o mala suerte) de poseer las versiones en DVD y BD de esta película, lamentablemente Magnolia hizo algo terrible con los subtítulos y le dan un sentido muy simple y triste a la cinta, al parecer la película salió en cines en su versión original subtitulada y para su venta se tuvo que hacer el transfer pero se re-escribieron los subtítulos y al parecer alguien contrató al primo lelo del dueño de Magnolia porque le quitó contenido, los resumió y lo que ha dejado es una versión "pobre" de esta gran cinta... de hecho hay mucha gente esperando una versión nueva con nuevos subtítulos pero el tiempo lo dirá.


Y SI, ESTA PELI ES MEJOR QUE CRAP-ÚSCULO
Supe de eso, pero pensé que sólo aplicaba a los subtítulos en inglés. ¿Los subtítulos en español también están "mochados"? Lo digo porque Magnolia hizo un excelente trabajo de traducción con The Host, el otro BD que tengo de ellos (hablo de subtitulaje al ESPAÑOL, en inglés no me importa), de hecho, en The Host los subtítulos dan más información y se leen más orgánicos que en inglés...

Tú que tienes el BD le podrías sacar unas fotos a algunas partes de los subtítulos pero en español, por favor? Para saber si mandarla o no pedir?

Disculpa, no me había metido en un ratote por estar trabajando y en el PS3, YO LE SACO FOTOS Y LAS SUBO PA QUE LAS CHEQUEN COMPARANDO LAS MISMAS ESCENAS no te preocupes 8)
Ya la vi, está muy buena pero crepúsculo es crepúsculo. Eso si, los efectos me gustaron, salvo uno que otro CGI. Pero no la compraria en bluray, en dvd si la buscaré.
Ahora sí que pa gustos colores...

Esperamos tus comparativos piel porcina maligna, gracias Smile
Voy llegando del Saharis y ya se terminó esta en BR Sad la dejé encargada...
Se me hizo muy cara la de Slumdog the millionare en $799 pesos....
La de SLUMDOG MILLIONAIRE me costo $290 en eBAY, nueva y en BluRay :drinking:
al parecer una edicion con los subtitulos corregidos ya esta en tiendas de EU.
[Imagen: lettherightbrd02.jpg]
para identificar la edicion corregida ,atras en la caja debe decir ENGLISH (Theatrical) en los subtitulos
De todas formas yo no la voy a ver en inglés Tongue
cuau_cg escribió:De todas formas yo no la voy a ver en inglés Tongue
pense que los nuevos subtitulos tambien aplicaban a los de español :? por que como en la edicion original los sub en ingles venian "resumidos" a lo mejor era el mismo caso en español.
Lost hero escribió:pense que los nuevos subtitulos tambien aplicaban a los de español :? por que como en la edicion original los sub en ingles venian "resumidos" a lo mejor era el mismo caso en español.
Según tengo entendido los nuevos subs solo aplican en inglés.

Tengo el primer BD distribuido por Magnolia y no pienso volverla a comprar, la verdad la película contiene muy poco diálogo y habiendo visto en línea las comparaciones entre ambos subtitulajes, los subs del BD no están incorrectos, sólo están muy simplificados.
P.ej. en lugar de decir "Es tarde, vamonos antes de que se haga mas noche" los subs del BD dicen algo así como "Es tarde, vamonos". A pesar de lo escueto de los subs la idea se entiende.

Si fuera una película con largos monologos como las de Woody Allen o Tarantino, allí si habria un grave problema, pero en una película con tan poquito diálogo esto no afecta mayormente la experiencia de ver la pelicula.
Lost hero escribió:
cuau_cg escribió:De todas formas yo no la voy a ver en inglés Tongue
pense que los nuevos subtitulos tambien aplicaban a los de español :? por que como en la edicion original los sub en ingles venian "resumidos" a lo mejor era el mismo caso en español.


No, nada que ver.
Ni están resumidos los primeros, ni los de español están cambiados en este nuevo release.
Lo que pasa con esto es que los gringos se quejaron porque Magnolia mando traducir de nuevo y como cada cabeza es un mundo, lo que alguien entendió de una manera, para otra es diferente.
Los gringos se quejaron porque las frases no son iguales, al parecer son mas poéticas o algo así (los de cine). Aunque gente que sabe sueco afirma que los nuevos son mas exactos.
Eso si, hay gente que vio primero los de dvd y luego los teatrales y no entienden el porque tanto alboroto, si la experiencia para ellos no cambió en lo absoluto.
Como te repito, yo no la veré en inglés Tongue
cuau_cg escribió:No, nada que ver.
Ni están resumidos los primeros, ni los de español están cambiados en este nuevo release.
Ah que te refieres con que no están resumidos o simplificados los subtitulos en español? Como dije, tengo el BD de Magnolia y puedo confirmar que están simplificados.
Por ejemplo durante la escena en la cafetería un par de personajes dicen varias palabras y en los subtitulos solo se leen un par de ellas!
De hecho hay sitios en internet donde lo puedes verificar.

Están simplificados los subtitulos tanto en inglés como en español. Eso es innegable. No necesitas saber sueco para adivinar que cuando hablan mucho y solo aparecen 2 palabras subtituladas ALGO fue omitido.
Como sea, ya mencioné que la película no tiene mucho dialogo y que aunque simplificados los subtitulos (no siempre) aun asi se entiende lo que está pasando. Quizás te pierdas de algunas expresiones floridas y más líricas, pero se entiende la trama sin mayores problemas.
octavio escribió:
cuau_cg escribió:No, nada que ver.
Ni están resumidos los primeros, ni los de español están cambiados en este nuevo release.
Ah que te refieres con que no están resumidos o simplificados

Yo dije resumir, no pongas palabras en mi boca.
Para mi no es lo mismo resumir que simplificar.
En fin, por tercera ocasión repito que no me interesan esos subtitulos. No la voy a ver en inglés.
cuau_cg escribió:Yo dije resumir, no pongas palabras en mi boca.
Para mi no es lo mismo resumir que simplificar.
En fin, por tercera ocasión repito que no me interesan esos subtitulos. No la voy a ver en inglés.
Pues debes ser mas claro con los conceptos que usas porque resumir y simplificar son sinónimos en determinados contextos. Como en el caso que nos ocupa.

Segun el diccionario de la RAE:
resumir.

1. tr. Reducir a términos breves y precisos, o considerar tan solo y repetir abreviadamente lo esencial de un asunto o materia. U. t. c. prnl.

simplificar.

1. tr. Hacer más sencillo, más fácil o menos complicado algo.

Como puedes ver ambos términos sirven para expresar conceptos prácticamente idénticos y se pueden aplicar (ambos) perfectamente a lo que estamos hablando.
En fin!
Páginas: 1 2