Foros de Supervaca.com

Versión completa: Catálogo de Studio Ghibli en México
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Y el dvd mexicano cual trae??? No lo tengo a la mano para checar.
La voz de Chihiro se me hace fea y no conocida, pero la de Haku si se me hace conocida entonces ya no se cual trae el dvd mexicano Tongue
Gracias Ryko.
La verdad eh buscado MUCHO y no hallo ni siquiera un extracto del doblaje mexicano.
Aunque sale Enzo fortuny haciendo a Haku, y ni asi.
A mi el doblaje argentino se me hizo MUY acertado en cuanto a voces, tal vez si, la de Chihiro suene raro en un principio pero te acostumbras.
Me encanto la voz de Yubaba y la de Haku XD
EDIT:
Voz de chihiro desconocida eh? en vista de que es el doblaje argentino, revisa de nuevo la pelicula de ponyo y aver si recuerdas jeje
Mhh, el doblaje argentino es un caso especial, tienen voces neutras, pero no son actores, sino locutores y se nota pues al hacer doblaje son muy frios y distantes. El doblaje de Mèxico de Chihiro solo lo exhibieron por television.

http://doblaje.wikia.com/wiki/El_viaje_de_Chihiro
Esperemos que Zima tome una buena decision al incluir un doblaje en su edicion.
Yo digo que lo haran ya que Zima le da un mejor trato a las que son internacionalmente mas reconocidas (vease ponyo o howl)
Asi que, o meten los 2 doblajes(si se puede claro) o si hacen un redoblaje que sea REALMENTE bueno y sin problemas.
ya esta la preventa de Kiki : Entregas a Domicilio en Mixup ,sale el 15 de Septiembre
$173
http://www.mixup.com.mx/mixup/Product.a ... 6036064434
Alguien sabe si Kiki va a venir con el doblaje de Cristina Hernandez?
Sulderpo escribió:Alguien sabe si Kiki va a venir con el doblaje de Cristina Hernandez?

Dios no lo quiera!!
Pero si no utilizaron los anteriores de Mononoke y Totoro (que si son fieles a la película), menos este que está bastante alejado.
Sonara muy fumado pero ojala lo editaran como el doblaje en ingles para que sea mas fiel al original.
En lo que respecta a Kiki este sì la tienen que redoblar porque Zima no tiene los derechos del doblaje de Cristina Hernandez. Tampoco pudieron ùtilizar los doblajes de Totoro o Mononoke porque estos pertenecian a otras licenciatarias.

El doblaje de Howl (el mejor de los de Ghibli a mi ver), ese en realidad los derechos le pertenecen a Zima, porque ella fue la que la licencio en primera instancia para Mèxico, y para cine. Por televisiòn por cable transmitieron Howl con un redoblaje en Argentina.
Ryko escribió:En lo que respecta a Kiki este sì la tienen que redoblar porque Zima no tiene los derechos del doblaje de Cristina Hernandez. Tampoco pudieron ùtilizar los doblajes de Totoro o Mononoke porque estos pertenecian a otras licenciatarias.

El doblaje de Howl (el mejor de los de Ghibli a mi ver), ese en realidad los derechos le pertenecen a Zima, porque ella fue la que la licencio en primera instancia para Mèxico, y para cine. Por televisiòn por cable transmitieron Howl con un redoblaje en Argentina.

Yo la vi en Unicable y la pasaron con el mismo doblaje que el DVD.
Ok gracias por sus respuestas, en lo personal mis doblajes favoritos son el de El increible castillo vagabundo, el de El viaje de Chihiro (Argentino) y el de Ponyo
Hablando de Ghibli en Television.
El miercoles pasan Cuentos de Terramr en CineMax LA y al parecer por la descripcion , es el doblaje en ingles ¿?
El proximo sabado pasan El increible castillo vagabundo en unicable.
Esperemos que esta tendencia siga por varios meses.
Nausicaa en PRIMER LUGAR de ventas en Mixup.
El Castillo en el Cielo en el lugar 10 y Mi Vecino Totoro en el lugar 12.
Porfa, porfa, porfa, porfa el blu-ray de Nausicaa!!
Yo no me voy a sorprender cuando Chihiro este varios meses en el top entre los primeros lugares Big Grin
En Saharis vi El viaje de Chihiro, pero otra version...investigando encontre esto

http://www.fullscreenvideo.com.ar/pelicu...de-chihiro
Sin duda muy interesante, recuerdas el precio? para hechar la vuelta y ver que.
La portada en el enlace que pusiste, es la edicion especial española.
Por cierto, muy interesante la pagina que pusiste, salen baratas las pelis ya nuevas o usadas.
Ay ahora me han dado unas ansias locas por ver el doblaje mexicano de El Viaje de Chihiro, yo toda mi vida pensé que el Dvd incluía el mexicano.
Por cierto, ya sé porque Chihiro se escucha TAN RARA en el trailer, yo no recordaba que así fuera su voz, lo que pasa es que doblaron el trailer, en lugar de usar los diálogos de la película, por eso son otros diálogos y a veces hasta las voces se oyen diferente.
Oficialmente ya no se que pensar.
Entonces que doblaje tiene el dvd mexicano?
bloddy escribió:Oficialmente ya no se que pensar.
Entonces que doblaje tiene el dvd mexicano?

No, ya chequé y trae el argentino. Por eso quiero escuchar el mexicano.
Interesante.
Y la version que vio Dashed?
Y otra cosa, o me voy comprando la edicion de universal a la primera chance que el destino me de o rezo por que venga ese doblaje en el dvd de Zima.
Que, por si notaron ninguno de los doblajes que excluyeron los de Zima, estaba publicado en dvd o vhs.
Soy muy malo recordando precios exactos bloddy :oops: pero era alrededor de $150... desgraciadamente no ayudo de que tenia prisa , por eso tampoco recuerdo el nombre de la editora, eso si, era un logo que jamas habia visto, y viendo que la pagina en donde la venden, se me ocurrio (es especulación) que puede ser sudamericana.
No hay problema, tendre que buscarme un tiempo para ir al saharis mas cercano a ver.
Por cierto la ultima vez que fui me encontre la peli de Saw R1 en 19 pesitos, aunque sin caja Tongue
Y de estas portadas , es alguna?
[Imagen: El%20viaje%20de%20Chihiro%20-.jpg]
[Imagen: 6jhj0n.jpg]
De hecho es exactamente la imagen que muestran en la pagina

[Imagen: 1620-foto-57494.jpg]

Y en la contraportada indica que es R4.
Entonces definitivamente es la versión argentina importada, la española tendrian muchos problemas para empezar por el doblaje, después la region 2 y para rematar, es PAL.
La argentina seria Region 4, NTSC y doblaje latino (que en realidad es el mismo de la versión mexicana Sad)
El doblaje mexicano de El viaje de Chihiro solo lo emitieron por television por cable, ninguna de las ediciones en video que yo conozco incluye el doblaje de aqui. La unica forma es que alguien capture el audio y le haga una autoria.
Entonces vale la pena Big Grin
Cambiando de tema, ayer eh visto Gedo Senki (me la dscargue) y pues es muy diferente a otras, aparte, si no has leido los libros(como yo) te dejan muuuuuuuuuuchas dudas.
Sin embargo, es buena, no le llega a muchas del estudio, pero tiene el empuje necesario.
Oigan, me encontre la del increible castillo vagabundo con el cintillo en la parte superior y con las letras del lomo identicas a las nuevas ediciones; ahora aqui viene la mala noticia, es la edición de un disco presumiblemente solo en español, yo me quedo con mi edicion de 2 discos y slipcover, le da mas identidad.
Oye bloddy donde conseguiste los libros, y cuantos son?, saludos.
Perdon si no me di a entender, yo tampoco eh leido los libros, en el parentesis puse "como yo" por que antes puse "si no han leido los libros"-.
Perdon por la confusion y por eso pongo que me dejo muchas dudas.
Por cierto Ray, la del castillo vagabundo venia con splicover o solo hasi con la cintilla. Asi pues yo la compraba y reemplazo los discos, total, cuesta 49 pesos.
Alguien que tenga el castillo de cagliostro con la cintilla puede decir si el disco es el mismo de la otra edicion o el disco tambien tiene la cintilla.
Ok de todos modos graciass bloddy y fijate que no tenia slip, hay si creo que la regaron los de Zima.
Ray Cer, los libros de Terramar los puedes encontrar en Gandhi o en Porrua. Lo puedes comprar ya sea la edición completa que contiene los cinco libros de Terramar en un tomo de 1102 paginas o puedes comprarlos por separados aunque es difícil de encontrar. Cuentos de Terramar si se puede encontrar con facilidad, creo yo. La escritora de dichos libros es Ursula K. Le Guin, estos son los libros:

1.- Un mago de Terramar
2.- Las tumbas de Atuan
3.-La costa más lejana.
4.- Tehanu
5.- Cuentos de Terramar(Es preferible leer este libro antes del último ya que explican un suceso importante)
6.- En el otro Viento.

Espero te sirva la información y cómpralos, muy buena literatura, que sinceramente aunque la película de Ghibli no es mala sigue estando muy por debajo del libro original, aunque si, hay que tomar en cuenta que es una adaptación pero con algunas incoherencias pienso yo. Aún así Léelos, saludos.
Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18