Foros de Supervaca.com
DISNEY: TIERRA DE OSOS - Versión para impresión

+- Foros de Supervaca.com (http://foro.supervaca.com)
+-- Foro: Discusión General de Home Theater (http://foro.supervaca.com/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Foro: Títulos en DVD (http://foro.supervaca.com/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Tema: DISNEY: TIERRA DE OSOS (/showthread.php?tid=1668)

Páginas: 1 2 3


- beowulf agate - 04-30-2004

sale igual ni modo me quedare con la de R1


doblaje y subs - pmoch - 04-30-2004

en la R1 el disco con la version en 1:661 trae doblaje al español, el dsico con la version en 2:35:1 trae subs en español solamente.

Asi que se puede ver en su aspecto original, con el audio original y subs en español... o se puede ver con el aspecto recortado hablada en español..

es decir.. viene el disco de la R4 mas uno con el OAR que solo trae subs en español


- Lucho Cohaila Guzman - 04-30-2004

pmoch..... lo puedes respaldar con evidencias.... disculpa que sea tan exceptico (je,je... se nota que estuve viendo X-Files esta tarde) pero todos los que tienen la edición Z1 me dicen que el segundo disco no vienen con NADA de español..... tú lo tienes para refutar esto?......

(ojo... todo esto va en buena onda!!!!!!!!!!!!!)


- Lucho Cohaila Guzman - 05-02-2004

pues ayer pude ver el disco Z4.... y aunque realmente es pasable, el hecho del "full" 1:66 no es tolerable que se modifique el OAR.... por eso decidí comprar la Z1.... para referencias, al finalizar la película, los créditos son presentados en OAR..... a propo, la Z1 tiene español.... la pregunta es: qué español, el normal o el mexicano????

SAludos,


- el Fer - 05-02-2004

segun aprece Lucho, es el español normal.

En "buscando a nemo" se hizo lo mismo y se incluyo el doblaje neutro, asi que supongo que esta vez es lo mismo.Ademas, es facil notar los mexicanismos si es que los hay.


- Lucho Cohaila Guzman - 05-02-2004

OK Fer.... gracias por la respuesta.....

dato:

chichón le pusieron en el doblaje mexicano, en el neutral le pusieron golpazo..... me parece que en todos los países le llaman chichón.... mmmm..... suena más chistoso así... pero en algunos casos la jerga si se hace inentendible....

Saludos,


yo la tengo - pmoch - 05-03-2004

Yo tengo la Z1... y revisé el disco con el español.. es neutro...

mañana te digo de los subs en el disco 2:40:1 ... no lo revisé.. pero el empaque lo marca claramente

Big Grin


- Lucho Cohaila Guzman - 05-03-2004

OK pmoch..... espero para mañana una buena noticia.... :wink:


Ya revisé - pmoch - 05-04-2004

Pues ya revisé detenidamente cada disco en cuanto a las opciones de audio y subs..

y desafortunadamente no existen mas que captions para sordos en inglés...

asi que queda a como sigue:

Disco 1:

Transfer 1:66:1
Audio: Ingles 5.1 DD
Francés 5.1 DD
Español 5.1 DD
Subs: Inglés para sordos


Disco 2:

Transfer 2:40:1
Audio: Inglés 5.1 DD
Inglés 5.1 DTS
Francés 5.1 DD
Subs: Inglés para sordos


Lamentablemante no trae subs en español... pero si se consigue a buen precio.. es tener la R4 y la R1 en un solo pack... y como a mi me da igual en español o ingles... pues prefiero la R1 por el OAR aparte de que al mismo tiempo viene la R4 con español... eceptuando el español mexicano.


- Lucho Cohaila Guzman - 05-04-2004

ok.... GRACIAS POR LA INFO.... voy por la Z1 definitivamente y me hago un DVDR con subs en los audiocomentarios y película y sin doblaje de la Z4...

Saludos,