Juay dis Film? Juay de Rito? - Versión para impresión +- Foros de Supervaca.com (http://foro.supervaca.com) +-- Foro: Acerca de los foros de Supervaca (http://foro.supervaca.com/forumdisplay.php?fid=6) +--- Foro: Pruebas y Tema Libre (http://foro.supervaca.com/forumdisplay.php?fid=8) +--- Tema: Juay dis Film? Juay de Rito? (/showthread.php?tid=9755) |
Juay dis Film? Juay de Rito? - Eliseo - 02-15-2011 Tiene López Dóriga la obligación de saber llevar una entrevista en inglés? Yo digo que no, pero al menos debería saber sus limitaciones y haber puesto más cerca al traductor en vez de esto. :mrgreen: Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - osdia - 02-15-2011 pesima entrevista, se nota pésima la planeación, si no sabe ingles mejor que no lo entreviste él o que la preparen bien, también preguntas muy malas. Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - el Fer - 02-17-2011 Eliseo escribió:Tiene López Dóriga la obligación de saber llevar una entrevista en inglés? Yo digo que no Yo digo que si, cuando tienes años dedicándote a la comunicación y la investigación, y tienes además a tu cargo el noticiero mas importante de un país, CLARO que tienes la obligación de saber POR LO MENOS inglés. Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - osdia - 02-17-2011 JAJAJA ya hay TRAILER Y POSTER: Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - Eliseo - 02-17-2011 el Fer escribió:Pues si, cierto, no es el conductor de un noticiero local pedorro, es cadena nacional.Eliseo escribió:Tiene López Dóriga la obligación de saber llevar una entrevista en inglés? Yo digo que no Pero el problema es que se confió de Google Translate: Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - gonzalo MX - 02-21-2011 CLASES DE INGLES DE LOPEZ DORIGA * ¡Qué padre!: What father! * Ve tú a saber: Go you to know. * Toma una silla: Drink a chair. * Lo tomaré en cuenta: I will drink it on count. * Jarabe tapatío: Syrup cover-uncle. * Me cago de la risa: I shit of the laughter. * Estiró la pata: He stretched out the leg. * Ese güey es bien mala leche: That way is very bad milk. * Tienes la boca llena de razón: You have the mouth full of reason. * ¡Es del año del caldo!: That is from the year of the broth! * Papelito habla: Little paper, talks. * Nomás recojo mis chivas y me voy: I'll just refuck my goats and go. <--------- THE BEEEEEEEST * Ya salió el peine: The comb has already come out. * No ha dado la cara: He hasn't given the face. * ¡Poca madre!: Few mother! * Te crees muy salsa: You believe yourself very sauce. y como dice "aguanto vara" con las mangas del chaleco Re: Juay dis Film? Juay de Rito? - Eigakan - 02-28-2011 Para empezar yo no creo que Anthony Hopkins debió haber sido invitado a este noticiero o ser entrevistado por López Dóriga, siendo un actor yo creo que a alguien de Televisa Espectáculos o de Telehit le hubiera correspondido entrevistarlo, y por lo general los conductores de Telehit hablan inglés y así se hubiera evitado semejante ridiculez. RE: Juay dis Film? Juay de Rito? - Edmundo - 10-10-2012 RE: Juay dis Film? Juay de Rito? - Meneses - 10-11-2012 (02-28-2011, 07:52 PM)Eigakan escribió: Para empezar yo no creo que Anthony Hopkins debió haber sido invitado a este noticiero o ser entrevistado por López Dóriga, siendo un actor yo creo que a alguien de Televisa Espectáculos o de Telehit le hubiera correspondido entrevistarlo, y por lo general los conductores de Telehit hablan inglés y así se hubiera evitado semejante ridiculez. Dicen, dicen que el López-Doriga considera el noticiero nocturno de televisa como "su" noticiero. Algo así como el manda más. Él mismo quiso tomar la entrevista, pero le salió el tiro por la culata. |