Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
¿Qué tal está el Blu Ray de "Machete Distribuido por Fox?
#1
Me dieron ganas de comprármela , pero aun estoy indeciso porque he encontrado buenos títulos a la venta y es que más ganas de verla, porque ésta de Fox tiene el doblaje Mexicano , ya que Sony por desgracia trajo el Argentino.
Responder
#2
Yo tengo el BD de Sony y no le pongo ningún pero, ninguna queja.

Por cierto, creo que conviene más que hagas este tipo de preguntas en los temas abiertos de cada Título, sugiero.

Saludos.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#3
Tienen exactamente los mismos contenidos adicionales, y características similares de Audio y Video aunque creo que el BR de Fox tiene un Bitrate mas elevado en el Video, eso si los menús y extras solo están en inglés, y el doblaje aunque mucho mejor del lado de la actuación y adaptación solo esta a 448 Kbps Vs 640 del de Sony (IMHO esta película se debe de ver en VO por la mezcla de lenguajes y acentos).

Saludos.
Responder
#4
Desgraciadamente eso ya se esta volviendo costumbre que las ediciones gringas traigan un doblaje y la edicion nacional otro diferente. Los casos recientes son con Season of the Witch ya que la edicion de Videomax trae un doblaje y la edicion de Fox cuando salga traera otro diferente a mi gusto de mejor calidad ya que la voz de Nicolas Cage la hara el que ha venido siendo su doblador "oficial" Salvado Delgado, quien es tambien conocido por ser la voz del Dr. House. Y tambien pasa lo mismo con Drive Angry (Infierno al Volante) que la edicion gringa editada por Summit Ent. traera un doblaje y la edicion nacional que edite Warner vendra con otro distinto donde nuevamente Nicolas cage sera doblado por Salvador Delgado.
¿Por que hacen esto las compañias no tengo idea? pero por lo menos tanto Videomax, como Fox y Warner siempre mandan a hacer sus doblajes a Mexico lo cual se agradece y no los hacen en otro pais como Sony en Argentina y Summit Ent. que a veces los manda a Los Angeles, Chile o Argentina.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:

<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
Responder
#5
Alca_Star escribió:Desgraciadamente eso ya se esta volviendo costumbre que las ediciones gringas traigan un doblaje y la edicion nacional otro diferente. Los casos recientes son con Season of the Witch ya que la edicion de Videomax trae un doblaje y la edicion de Fox cuando salga traera otro diferente a mi gusto de mejor calidad ya que la voz de Nicolas Cage la hara el que ha venido siendo su doblador "oficial" Salvado Delgado, quien es tambien conocido por ser la voz del Dr. House. Y tambien pasa lo mismo con Drive Angry (Infierno al Volante) que la edicion gringa editada por Summit Ent. traera un doblaje y la edicion nacional que edite Warner vendra con otro distinto donde nuevamente Nicolas cage sera doblado por Salvador Delgado.
¿Por que hacen esto las compañias no tengo idea? pero por lo menos tanto Videomax, como Fox y Warner siempre mandan a hacer sus doblajes a Mexico lo cual se agradece y no los hacen en otro pais como Sony en Argentina y Summit Ent. que a veces los manda a Los Angeles, Chile o Argentina.

Esto se debe más que nada por la compra de los derechos de Autor, por ejemplo , Vídeomax compró los derechos para Actividad paranormal 1 , pero en USA la agarra paramount y paramount mandó doblar a SDI MEDIA de México esa peli y si te compras el DVD gringo y compra la parte 2 notarás que el CAST es el mismo, mientras que en el de Vídeomax el primer doblaje no coincide con el de la 2, otro caso es A perfect Gatwaway con milla jovovich , en USa es Universal pictures quien tiene los derechos y tiene la misma voz que en Resident Evil 1 2 y 3 ( la actriz se llama Laura Torres , si eres fan de Dragon Ball ella hacía de Gohan) pero aqui en latinoamérica la distribución es por SOny quien la mandó doblar a Argentina, por cierto creo que la de infierno al volante tengo entendido que Warner México tiene la versión con salvador Delgado, mientras que summit tiene la voz con Humberto solórzano (Voz de Hugh jackman en X men Trilogía y Orígenes Wolverine)
Responder
#6
Una cosa curiosa es que Resident Evil 4 tiene dos doblajes y ambos estan disponibles en Mexico, uno en BD y el otro esta en el DVD , no he oido el del DVD.
Responder
#7
bloddy escribió:Una cosa curiosa es que Resident Evil 4 tiene dos doblajes y ambos estan disponibles en Mexico, uno en BD y el otro esta en el DVD , no he oido el del DVD.

Pues yo también estoy con la misma duda, por que bueno yo tengo el combo BLu Ray + DVD de REsident evil 4 y es el mismo doblaje en ambos casos, a no ser que sea la versión donde esté el DVD sólo .
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)