Calificación:
  • 5 voto(s) - 3.4 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Star Wars
Una pregunta, Don Gonzalo
El audio latino es nuevo?
Es decir, incluye el "Noooo' de Vader en E.VI?
Responder
juanonimo escribió:Una pregunta, Don Gonzalo
El audio latino es nuevo?
Es decir, incluye el "Noooo' de Vader en E.VI?

Solo vi IV y V, mi hija quiere ver cuando Darth Vader se quita el casco y por eso me espere anoche.

gonzalo MX escribió:Especs de los discos, imagen completa.
[Imagen: b50539148580399.jpg]

Los subs neutros, cero castellano, el audio no lo revise mil disculpas ademas de que no se identificar el audio del canal 5 y/o los demas.[/url]
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
Uno que fue niño en los 90's veía STAR WARS en español cada que las pasaban en canal 5.
Un muy buen doblaje, creo yo.

Sería triste que lo hubieran remplazado todo sólo para incluir los cambios "mínimos" de Lucas como el "Noooo" de Vader.
Quizá no.
Responder
Aquí una guía del doblaje por si sirve de algo, al final explica el redoblaje que se hizo para la salida en DVD de la trilogía clásica... saludos:

http://doblaje.wikia.com/wiki/Star_Wars
Responder
Si usaron el mismo doblaje de los DVDs.... seguiremos oyendo a los caballeros "gedis" en lugar de Jedi..... caray... :cry:
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder
Gracias, Jorge
Muy interesante

Según esto existen dos doblajes.
Uno para los viejos del foro, los que rondan los 40
Y otro para los que andamos por los 20...ish y menos

Aún no menciona nada del doblaje para Blu-ray. Aunque sí especifica que las películas fueron re-dobladas por los cambios que Lucas hizo para la edición en DVD.
Supongo que en su mayoría se debe a la inclusión de escenas como Jabba en el hangar del Millenium Falcon y cosas así.... muy interesante.
Responder
Lo cual le da entonces un plus a las ediciones sin remasterizar que salieron en DVD, el doblaje que todos (los que rondamos los 40 como bien dices) vimos en la TV o incluso en el cine en su momento... no tengo esas ediciones, estoy haciendo la suposición de que vienen dobladas...
Responder
¡Orale Jorge interesate link!, sin entrar en el eterno dilema y demas, no soy fan del universo del dobaje.


edit.- la verdad ni se, ni vi los doblajes JAMAS, para mi es un sacrilegio SW en Español y estoy a un mes de los 39. ¿articulos de coleccion?, es relativo.
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
Jorge M escribió:Lo cual le da entonces un plus a las ediciones sin remasterizar que salieron en DVD, el doblaje que todos (los que rondamos los 40 como bien dices) vimos en la TV o incluso en el cine en su momento...

Así es. Esos DVDs incluyen el doblaje "original" hecho en los 70s y 80s.
Artículos de colección, definitivamente.
Responder
Bueno ya que andamos en los doblajes, les dejo un ejercicio que hice con otro vacuno... las voces de Vader y Luke, son de su servidor...

Responder
"Es que el casco es parte de tu personalidad. Te da más presencia"
LOL!

edit: Madre de Dios! En serio esos eran sus videojuegos?
Responder
juanonimo escribió:"Es que el casco es parte de tu personalidad. Te da más presencia"
LOL!

edit: Madre de Dios! En serio esos eran sus videojuegos?


Sssiiiiii.. el del imperio era todo un reto ver si en alguna ocasión te los acababas.. jejejeeje ilusos...
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder
pmoch escribió:
juanonimo escribió:"Es que el casco es parte de tu personalidad. Te da más presencia"
LOL!

edit: Madre de Dios! En serio esos eran sus videojuegos?


Sssiiiiii.. el del imperio era todo un reto ver si en alguna ocasión te los acababas.. jejejeeje ilusos...

Nada que ver con Force Unleashead...
para PS3 Y XBOX360, but you probably never heard of it...
:p
Responder
Doblaje hecho en los 70's y 80's?

De que hablan?

En los 70's la primer película fue exhibida en inglés con subtítulos en español y en los 80's con las dos siguientes fue igual, de hecho cuando empezaron los formatos caseros la única manera de ver en español Star Wars era con un pésimo doblaje de la Madre Patria, los videocassettes que rentaban en el Videocentro eran en inglés con subs en español y la primer trilogía a la venta fue de esa manera, la primera vez que yo ví Star Wars en español fue con las Special Edition que le compré a mi hijo en ese entonces, finales de los 90.

No hay doblaje para rucos y para jovenes, hay doblaje que se hizo para el canal 5, que la verdad no sé de cuando venga, pero cuando un servidor era un chavito, no existía el doblaje para la trilogía original, no sé de donde sacaron eso...
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
Otro duro, muy duro madrazo a los españoles por FOX ESPAÑA

No habrá audio en inglés HD en su edición. Pura salchicha alemana.

Cita:Fox Home Entertainment España es la empresa que se encargará de la distribución de la Saga completa de Star wars en Blu-Ray, producida por LucasFilm. Una vez teniendo esto claro, tenéis que saber la manera que en la que trabajamos con LucasFilm: existen 4 grupos en los que se engloban todos los países donde se comercializará la saga. El grupo de España, entre los que se encuentran Alemania (y otros países) ha recibido la versión en la cual el audio en HD es el Alemán. Este es un hecho que ya no tiene vuelta atrás.

La pertenencia a uno u otro grupo la escoge Lucasfilm en función de sus propios criterios. En palabras de LucasFilm, y tras hacerles llegar vuestras quejas:

"La configuración de los discos de Blu-Ray pueden variar según el territorio para asegurar que el producto de mejor calidad pueda ser ofrecido a los consumidores locales. Con el lanzamiento de STAR WARS: LA SAGA COMPLETA este mes, a los fans españoles se les presentará – por primera vez – la franquicia más grande de todos los tiempos en una increíble alta definición, con una restauración de audio impecable además de más 40 horas de contenidos adicionales, destacando contenido nunca visto extraído de los Archivos de Lucasfilm".

Como distribuidores, nosotros somos el enlace entre LucasFilm y vosotros. Siempre hemos velado por los intereses del usuario Español (que es nuestro cliente) pero en esta ocasión, como algunas otras, nos es (y ha sido) imposible hacerlo.

Por otro lado, os recordamos que el pack que se comercializa en España si contiene la pista en inglés (versión original) en calidad 6.1 Discrete DTS.

De nuevo os reiteramos nuestras disculpas si os habéis sentido decepcionados y os aseguramos que, durante estos días, hemos hecho todo lo que estaba en nuestras manos para haceros llegar todas vuestras quejas a las personas responsables y que éstas no han caído en saco roto.

Un saludo a todos.
Responder
juanonimo escribió:
pmoch escribió:
juanonimo escribió:"Es que el casco es parte de tu personalidad. Te da más presencia"
LOL!

edit: Madre de Dios! En serio esos eran sus videojuegos?


Sssiiiiii.. el del imperio era todo un reto ver si en alguna ocasión te los acababas.. jejejeeje ilusos...

Nada que ver con Force Unleashead...
para PS3 Y XBOX360, but you probably never heard of it...
:p


Jajajajajajaja.... pues si.. si los conozco.. no los tengo, pero si me actualizo.. jejeje :mrgreen:
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder
pmoch escribió:Jajajajajajaja.... pues si.. si los conozco.. no los tengo, pero si me actualizo.. jejeje :mrgreen:

[Imagen: tumblr_lr0tbaGFK31r257blo1_500.gif]

:grin: :grin: :grin: :grin:
Perdón! No me pude resistir!
Responder
¡muy buen video felicidades!,

esos era si nuestros video juegos, eramos pobres (y lo sigo siendo) jamas tuve una consola (snif, snif) pero eso si mucho buenos amigos que daban chance.

uuuuuu me acorde de Empire Stikes Back del NES, buenisimo y hoy entiendo que era la mentada raya con puntos de abajo con lo "perros taca" asi les decia una amigo, jejeje
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
juanonimo escribió:
pmoch escribió:Jajajajajajaja.... pues si.. si los conozco.. no los tengo, pero si me actualizo.. jejeje :mrgreen:

[Imagen: tumblr_lr0tbaGFK31r257blo1_500.gif]

:grin: :grin: :grin: :grin:
Perdón! No me pude resistir!


jajajajajaj :grin:
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder
gonzalo MX escribió:¡Orale Jorge interesate link!, sin entrar en el eterno dilema y demas, no soy fan del universo del dobaje.


edit.- la verdad ni se, ni vi los doblajes JAMAS, para mi es un sacrilegio SW en Español y estoy a un mes de los 39. ¿articulos de coleccion?, es relativo.

Coincido contigo al 100%, Star Wars doblado al español no tiene cabida en mi mundo, claro, con mi más profundo respeto a los que gustan del doblaje.
Joalovar
Film buff and tech geek


Twitter: @joalovar

Responder
gonzalo MX escribió:la verdad ni se, ni vi los doblajes JAMAS, para mi es un sacrilegio SW en Español y estoy a un mes de los 39. ¿articulos de coleccion?, es relativo.

Me gusta Star Wars en inglés.
Amo la saga.
Comenté que el doblaje se me hacía muy bueno. Es un recuerdo de mi niñez. La primera vez que las ví fue en Español, en el cine. En el reestreno de 1997.

Eso es todo.

Nunca dije que la saga DEBÍA verse en español. O que el doblaje fuera superior al idioma original. JAMÁS dije eso. Para mí no hay nada como el idioma original.

Por favor, no conviertan esto en un problema. En serio.
Responder
Totalmente de acuerdo, ver Star Wars en español es la blasfemia más grande que puede hacer un Fan de Star Wars, ojo, escribí Fan de Star Wars, para que no me vayan a crucificar, y también respeto a quién le gusta el doblaje, de hecho en lo personal, no estoy peleado con él.


Y sigo esperando a que alguien me diga cuáles son los doblajes del 70's y 80's....
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
Homero escribió:Totalmente de acuerdo, ver Star Wars en español es la blasfemia más grande que puede hacer un Fan de Star Wars, ojo, escribí Fan de Star Wars, para que no me vayan a crucificar, y también respeto a quién le gusta el doblaje, de hecho en lo personal, no estoy peleado con él.


Y sigo esperando a que alguien me diga cuáles son los doblajes del 70's y 80's....

El único doblaje que recuerdo haber visto en los 80's en Beta de Star Wars era en un espantoso castellano al igual que Superman I y Ii, y sólo porque era la única versión que tenía en casa, es más ya no recuerdo como llegó ese videocassette ahí. Y sí, dije videocassette, en ese entonces no existían los DVDs, lo más cercano eran los Laser Disc que nunca tuve Sad

Qué gran avance representa para mí el hecho de haber visto en casa Star Wars en los 80's de una copia pan & scan doblada al castellano mono en Beta y una TV Sony Trinitron de 21" a la actualidad en Blu-ray widescreen HD a 1080p con audio multicanal DTS-MA en su idioma original y en una pantalla de 50" !!! :o
Joalovar
Film buff and tech geek


Twitter: @joalovar

Responder
juanonimo escribió:Me gusta Star Wars en inglés.
Amo la saga.
Comenté que el doblaje se me hacía muy bueno. Es un recuerdo de mi niñez. La primera vez que las ví fue en Español, en el cine. En el reestreno de 1997.

Eso es todo.

Nunca dije que la saga DEBÍA verse en español. O que el doblaje fuera superior al idioma original. JAMÁS dije eso. Para mí no hay nada como el idioma original.

Por favor, no conviertan esto en un problema. En serio.

¿¿¿¿Y Yo mande que TODOS las escuhen en ingles????, maldita sea ya nadie puede opninar su gusto aqui.
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
gonzalo MX escribió:maldita sea ya nadie puede opninar su gusto aqui.

Ídem
Responder
Leanle BIEN, por favor.

Me TIENE sin CUIDADO como escuchen SUS blu rays nada mas NO tomen MIS comentrios para suberise o subirme a un carro que NO ME INTERESA

Gracias por su atencion.
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
Homero escribió:Doblaje hecho en los 70's y 80's?

De que hablan?

En los 70's la primer película fue exhibida en inglés con subtítulos en español y en los 80's con las dos siguientes fue igual, de hecho cuando empezaron los formatos caseros la única manera de ver en español Star Wars era con un pésimo doblaje de la Madre Patria, los videocassettes que rentaban en el Videocentro eran en inglés con subs en español y la primer trilogía a la venta fue de esa manera, la primera vez que yo ví Star Wars en español fue con las Special Edition que le compré a mi hijo en ese entonces, finales de los 90.

No hay doblaje para rucos y para jovenes, hay doblaje que se hizo para el canal 5, que la verdad no sé de cuando venga, pero cuando un servidor era un chavito, no existía el doblaje para la trilogía original, no sé de donde sacaron eso...

Perdón que me cite a mi mismo Joalovar, pero con lo que tu escribes me confirmas lo mismo que yo sé desde 1977, que en un principio la películas de Star Wars, no fueron dobladas al español, por lo menos en México y hablo de la trilogía original y al igual que tu, por mis manos paso ese nefasto videocasstte beta con el Episodio IV doblado en España, para vomitarlo.

Por eso se me hizo extraño que aquí se estuviera hablando de doblaje para rucos y para chavos, cuando según yo es uno mismo y que se hizo para TV, Canal 5 para se concretos y debió ser ya en los 90's, antes de eso la única manera de ver Star Wars era en inglés con subs en español, en fin, sigamos con los blu rays.

Gonzalo:

Solo por cultura generaL:
Que audios de la trilogía original son en HD? Solo el inglés?
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
Homero escribió:Gonzalo:

Solo por cultura generaL:
Que audios de la trilogía original son en HD? Solo el inglés?

gonzalo MX escribió:[Imagen: b50539148580399.jpg]
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
Yo la verdad no recuerdo ver la trilogia original al español.
Y es mas ni sabia que habia varios doblajes.
Pero que buen rato nos pasaremos en casa cuando las compre :mrgreen:
Responder
Yo si sabía que tenía un par de doblajes, pero sólo las he visto 1 vez en español (completa, la vez que la vi en español europeo hace ams de 15 años no duré ni 10 min.), y fue recientemente, en los DVDs para que mis niñas le entendieran... y es que estoy acostumbrado a su version original en inglés.
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: