Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ben Hur edición 50 años....
#31
Definitivamente deben ser las ultimates las que van a salir (o algo especial), no te pueden cobrar ese precio por ediciones sencillas (ademas WARNER ha bajado mucho sus precios en los últimos meses), pero ya veremos.
Vienen cosas buenas Big Grin
Responder
#32
osdia escribió:Definitivamente deben ser las ultimates las que van a salir (o algo especial), no te pueden cobrar ese precio por ediciones sencillas (ademas WARNER ha bajado mucho sus precios en los últimos meses), pero ya veremos.
+1
es cierto eso de los precios bajos de warner como los titulos como Copycat en $99 y tambien me sorprendio que la segunda temporada de "V" saldra en $200 pesos!. Igual Supernatural t4 barata como en 400 cuando una como True Blood salio en $611. Haber como sale Ben Hur pues si puede ser la UCE
Responder
#33
hordak escribió:Audios:
DTS-HD Master Audio English 3510 kbps 5.1 / 48 kHz / 3510 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio French 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio German 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Italian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Hungarian 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
* Dolby Digital Audio Japanese 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Portuguese 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB

El audio "Spanish" es castellano, no neutro. Una vez más Warner dando clase de descuido y mal gusto al meter tropecientos doblajes menos el neutro para toda Latinoamérica y eso que incluyen el Portugués, que es realizado y únicamente valorado en Brasil, puesto que en Portugal las películas no se doblan...

Subtítulos:
English, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish, Swedish, Thai, none.



El Hungaro, Checo, Polaco son mas importantes para Warner que Mexico y Latinoamerica. Sinceramente Warner y Sony son las peores editoras en Blu-Ray por mucho. Ni modo, no voy a gastar mi dinero en una compañia que le importa un rabano el mercado mexicano. Por ejemplo Warner es la unica compañia que no tiene web disponible ni redes sociales para su division de Video Casero en Mexico.

Y ademas habiendo mas opciones como descargar gratis el MKV 1080p con el doblaje mexicano o esperar a que Warner se digne a abrir su catalogo de peliculas a Netflix Mexico donde seguramente la pasaran con el doblaje.
Responder
#34
DVDBeaver tiene ya una review:

http://www.dvdbeaver.com/film/dvdcompare/ben-hur.htm

Por lo que se ve, la restauración es una barbaridad!! :o

[Imagen: 960__ben-hur_blu-ray_1x.jpg]

[Imagen: 960__ben-hur_blu-ray_8x.jpg]
Responder
#35
nilne escribió:Sinceramente Warner y Sony son las peores editoras en Blu-Ray por mucho. Ni modo, no voy a gastar mi dinero en una compañia que le importa un rabano el mercado mexicano. Por ejemplo Warner es la unica compañia que no tiene web disponible ni redes sociales para su division de Video Casero en Mexico.

Y ademas habiendo mas opciones como descargar gratis el MKV 1080p con el doblaje mexicano o esperar a que Warner se digne a abrir su catalogo de peliculas a Netflix Mexico donde seguramente la pasaran con el doblaje.

Se me hace muy mal que digas eso siendo que Warner es una de las MEJORES editoras que hay, solo porque no pongan doblaje en ALGUNAS no puedes catalogarla como LA PEOR, cuando han hecho restauraciones INCREIBLES que ninguna otra editora se ha atrevido a invertirle a sus películas.
Responder
#36
AY no se como les gustan los DOBLAJES !!!! :roll:
*Slipcovers Importados a la venta
http://foro.supervaca.com/showthread.php?tid=10494
Responder
#37
cuau_cg escribió:
nilne escribió:Sinceramente Warner y Sony son las peores editoras en Blu-Ray por mucho. Ni modo, no voy a gastar mi dinero en una compañia que le importa un rabano el mercado mexicano. Por ejemplo Warner es la unica compañia que no tiene web disponible ni redes sociales para su division de Video Casero en Mexico.

Y ademas habiendo mas opciones como descargar gratis el MKV 1080p con el doblaje mexicano o esperar a que Warner se digne a abrir su catalogo de peliculas a Netflix Mexico donde seguramente la pasaran con el doblaje.

Se me hace muy mal que digas eso siendo que Warner es una de las MEJORES editoras que hay, solo porque no pongan doblaje en ALGUNAS no puedes catalogarla como LA PEOR, cuando han hecho restauraciones INCREIBLES que ninguna otra editora se ha atrevido a invertirle a sus películas.


No es solo eso, son muchas cosas como:

-Son la unica compañia en Mexico que no tiene pagina de internet disponible ni redes sociales para su division de Video Casero y si le hablas a la division de Cine lo unico que hacen es decirte que la division de video no esta disponible temporalmente.

-No es solo ALGUNAS peliculas sin doblaje, sino de sus titulos de catalogo del 2005 para atras en DVD el 90% no traen doblaje y en Blu-Ray es mas del 50%.

-Ademas en Europa lanzan ediciones con doblaje en español latino como Final Destination 1, Saga de Lethal Weapon, American History X mientras aqui siguen vendiendo las ediciones gringas sin doblaje solo con subtitulos.
Responder
#38
Ninguno de los 3 motivos que dijiste se me hacen lo suficientemente fuertes como para decir que Warner es LA PEOR editora de Mexico. A mi gusto es LA MEJOR editora de México pues apoyo a rafa, cómo pueden gustarles los doblajes?
Responder
#39
cuau_cg escribió:Ninguno de los 3 motivos que dijiste se me hacen lo suficientemente fuertes como para decir que Warner es LA PEOR editora de Mexico. A mi gusto es LA MEJOR editora de México pues apoyo a rafa, cómo pueden gustarles los doblajes?

Tampoco dije fuera la peor, la peor para mi es Sony. Warner al menos se luce con los titulos de estreno (del 2006 para aca) pero en cambio Sony esa si me parece nefasta.

Las tres mejores editoras en Blu-Ray para mi son: Paramount, HBO y Disney. Y para mi Warner dista mucho de ellas al menos en lo que respecta al publico mexicano.

Y sobre como pueden gustarme los doblajes te dire que esta pelicula en especifico nunca la he visto en ingles, si acaso habran sido maximo unos 5 a 10 minutos. Es del tipo de peliculas que simplemente no puedo ver en ingles junto con las de Karate Kid y las de Volver al Futuro.
Responder
#40
Al margen de que guste o no el doblaje, yo creo que si un producto va dirigido para el mercado latinoamericano no deberían cometer la clase de atropellos como éste. Warner hará muy buenas restauraciones de películas, meterá muy buen material adicional, invertirá mucho en empaque y coleccionismo pero es PÉSIMA en distribución, que ojo, no es lo mismo. Warner lo mismo te trae la edición europea que la edición de Estados Unidos, y esa política de que al mercado latinoamericano "le da lo mismo" es lo que se debe cambiar a base de quejas.

Si te la hacen una, te la harán más veces, y lo han vuelto a hacer con Ben-Hur. Ya lo habían hecho con otras películas de la MGM en donde no incluyen absolutamente nada de doblaje neutro como si lo hacen con el portugués para Brasil, por ejemplo "El mago de Oz" película que no sólo ven mayores sino niños también...Yo no veo que en sus ediciones europeas falte el italiano, o el francés, y vamos sería inconcebible que en Alemania faltara el alemán, y cuidadito no incluyan o le cambien el audio original al mercado Ibérico porque revientan en cólera y devuelven el producto, provocando una edición para su gusto al poco tiempo ...¿el mercado mexicano/latinoamericano es conformista? Muy posiblemente, porque al final compran lo que ven en las tiendas y ni fu ni fa, pero es una política MUY menguante y llena de irresponsabilidad que no vendan un producto completo dirigido hacia nuestro mercado y si la gente que pide doblaje no se queja, seguirán este tipo de tomaduras de pelo. Por cierto, ¿dónde se ha visto que una distribuidora no ofrezca mínimo un correo dedicado a las preguntas o quejas? Que Warner no tenga páginas en Facebook u otros medios de contacto en México o Latinoamérica no es casualidad, es que saben perfectamente que no les importamos.

Yo tampoco considero a Warner la mejor distribuira, por eso mismo, porque es MUY MALA para distribuir, material incompleto, discos de menos, empaque más mierdero para Latinoamérica, pero en otros países los discos y los acabados de primera, véase caso Superman o muchas películas de catálogo que lo mismo no incluye doblaje que te meten uno en mono o peor, te lo cambian por uno nuevo. Posiblemente para muchos el incluir o no un doblaje sea intrascendente pero a la larga provoca un efecto de "mercado de tercera" en donde da lo mismo lo que vendas, sea con menos discos, sin doblaje o sin buenas presentaciones. A veces me resulta tan incoherente e incluso egoísta que sólo se critique una edición cuando tenga una presentación diferente en Latinoamérica cuando existen otras cosas más prioritarias a nivel de mercado, como la cuestión de los doblajes.
Responder
#41
Pues tal vez porque a los mexicanos no nos importa mucho si trae o no doblaje. Por lo menos a la mayoría del foro no nos importa y la gente que conozco que compra DVDs, tampoco dejarían de comprar una película por eso.
El caso de Superman es algo que nunca había pasado con Warner, así que tampoco debemos crucificarlos por eso, en fin yo no estoy de acuerdo tampoco con eso de que es MUY MALA para distribuir porque yo no recuerdo ningún otro caso aparte de Superman de "material incompleto" o "discos de menos".
Responder
#42
rafaelsalguero escribió:AY no se como les gustan los DOBLAJES !!!! :roll:
+1 Fuera los doblajes!!!

Piensen esto: ¿Qué tal si Warner lo que intenta es educarnos? Esto del séptimo arte debe de disfrutarse tal y como los artistas nos presentan sus obras, en su estado original, la ayuda idónea para la limitante de los distintos idiomas son los subtítulos, con ellos no se pierde la escencia de la obra de arte, y contrario a lo que muchos dicen, no hacen que dejes de ver la película por estar leyendo, la vista tiene mucha capacidad, úsenla.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#43
Si claro, preocupadisimos ellos por educar a su audicencia...

[Imagen: 50252_282567543192_4228362_n.jpg]

Yo pienso que es pereza mas que nada, yo aunque también prefiero ver siempre las peliculas en su idioma original, considero que lo lógico es que si vivimos en un pais donde se habla español y el doblaje en sus peliculas existe en ese idioma no incluirlo es solamente cosa de desidia, porque si hay mucha mucha gente que les gusta ver peliculas dobladas y es valido. Si yo veo las peliculas en ingles, para nada me estorba que la opcion de verla tambien en español este ahí, al contrario es un plus, aunque no lo utilice. Hay casos como en 'La Historia sin Fin' que el no incluir esta opción es una mentada.
Responder
#44
Nada mejor que la palabra para desbaratar frases imaginarias: ¿Qué justificación existe entonces para que incluyan el doblaje portugués de Brasil? El doblaje de ahí sólo es realizado para la televisión y para películas infantiles en cines. Casi toda la población brasileña ve (y escucha) películas en versión original con subtítulos y sin embargo el doblaje realizado para televisión nunca falta para las ediciones de Warner. Ni qué decir que Brasil es el único país en donde se valora esta práctica puesto que en Portugal no existe doblaje ni para televisión, todo absolutamente todo, salvo la programación infantil, está subtitulada tanto en televisión como en cines. Por lo tanto, ¿Cómo es posible que Warner sea tan descuidada para no incluir nuestro doblaje que es común en los 19 países que conforman Hispanoamérica y que superan en población a la existente en todo Brasil? Eso se llama descuido, ineptitud, desinterés y desidia.

Y sigo pensando que Warner es una mala distribuidora porque hace y deshace lo que se le pega la gana con el mercado latinoamericano (Oh sÍ, exceptuando Brasil!), aquí hay que estar a la expectativa de si la edición será la misma que en Estados Unidos o si nos encasquetan la edición europea donde hay hasta japonés pero de español, nada. ¿Cómo se le llama a eso? Warner no nos respeta, nos considera mercado del montón que "chupa" de ediciones hechas a la medida de ellos y de otros países, no piensa en absoluto en el mercado latinoamericano a la hora de editar sus películas de catálogo. Por cierto, Superman no ha sido el único caso de discos "perdidos", sólo basta recordar Blade Runner y la presentación de 5 discos.

Es innegable que Warner es muy poco seria con Latinoamérica y repito, ¿Cómo es posible que no exista un medio de comunicación con esta distribuidora para "aplaudir" lo que piense de ella? Una buena distribuidora no descuida tampoco esos aspectos. Ahora resulta que para quejarse hay que redactar una carta en Inglés.

Y eso de que Warner quiere educar me ha causado tanta gracia...entonces por eso decidió desde el año pasado transmitir todas sus películas por cable a través de sus canales como TNT, The Film Zone, TCM, Cinemax y ahora hasta Cinecanal dobladas!!, con esos doblajes que curiosamente no incluye en sus BDs...No se puede defender lo indefendible.
Responder
#45
Blade Runner? La edición es identica a la de EU. ¿A qué te refieres? Algún otro caso de "discos perdidos"?
Responder
#46
Así es, la edición de 5 discos es de 5 discos y trae los 5, aquí y en gringolandia. Lo único que pasó con esa, fue lo de que venía 2 veces el 5to, y Warner tomo riendas en el asunto enviando el disco correcto a quien lo solicitara.

Bien por Warner.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#47
drsnarf escribió:Así es, la edición de 5 discos es de 5 discos y trae los 5, aquí y en gringolandia. Lo único que pasó con esa, fue lo de que venía 2 veces el 5to, y Warner tomo riendas en el asunto enviando el disco correcto a quien lo solicitara.

Bien por Warner.

Exacto! Y de hecho el error viene desde EU, no fue exclusivo de México.
Responder
#48
Lo de Brasil en otro tema djpaulc habia comentado que es porque en Brasil en muchas regiones los videoclubs no compran peliculas si no tienen idioma portugues.

Lo que mas coraje me da es que si Ben Hur la hubiera editado otra compañia mejor como Fox o Paramount no solo hubiera traido doblaje en español latino sino que hubiera estado en 5.1 .

Y Warner si es una pesima distribuidora y no solo en Blu-Ray sino desde la era del DVD, aqui encontre este tema de hace 7 años:

http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=1&t=2880


Mas evidencias de que Warner si es una pesima distribuidora:

-Peliculas como Final Destination 1, Saga de Lethal Weapon y American History X son lanzadas en Blu-Ray en Europa con doblaje en español latino mientras que aqui solo estan con subtitulos.

-Peliculas como Maverick, The Green Mile (Milagros Inesperados), Return to House on Haunted Hill si fueron editadas en DVD R4 con doblaje al español mientras que el Blu-Ray no lo trae.

-Algunas series de HBO como Los Sopranos y The Wire en las ediciones gringas R1 si traen doblaje al español mientras que en las ediciones R4 de Warner les cambio el doblaje por el portugues.
Responder
#49
Amigos no le he dedicado el tiempo a leer sus posteos los cuales veo muy enriquecedores, solo me entrometo para confirmar que si Warner trae Ben Hur la version importada intacta, segun me dijeron estan convencidos y perdon la expresión de que la han cagado con las ediciones regionales, Kubrick y Superman de hecho de superman quieren recoger todo el producto. Asi que esperen encontrar las mismas ediciones que con Gone with the wind y Wizard of Oz en tiendas, y lo mejor de todo en San BlockBuster. saludos

off topic HBO no es distribuidora, Band of brothers y demas productos los distribuyen importado otras casas entre ellas warner, la verdad México es un chile, mole y pozole con eso de los derechos, nosotros Quality distribuimos Capadocia de HBO, intacta.
Responder
#50
Gran Drex escribió:Amigos no le he dedicado el tiempo a leer sus posteos los cuales veo muy enriquecedores, solo me entrometo para confirmar que si Warner trae Ben Hur la version importada intacta, segun me dijeron estan convencidos y perdon la expresión de que la han cagado con las ediciones regionales, Kubrick y Superman de hecho de superman quieren recoger todo el producto. Asi que esperen encontrar las mismas ediciones que con Gone with the wind y Wizard of Oz en tiendas, y lo mejor de todo en San BlockBuster. saludos

off topic HBO no es distribuidora, Band of brothers y demas productos los distribuyen importado otras casas entre ellas warner, la verdad México es un chile, mole y pozole con eso de los derechos, nosotros Quality distribuimos Capadocia de HBO, intacta.
que buena noticia que Ben Hur saldra importada y que Warner ya se dio cuenta que la estaban :caca: ,ojala si retiren esas de Superman y empecemos a ver la edicion importada Smile

gracias por la noticia Gran Dex
Responder
#51
Gran Drex escribió:.... segun me dijeron estan convencidos y perdon la expresión de que la han cagado con las ediciones regionales, Kubrick y Superman de hecho de superman quieren recoger todo el producto......

Pues ojala y sea cierto y que les tomen en cuenta la edicion cajeteada a los que ya la adquirieron para hacer el cambio Idea
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#52
gonzalo MX escribió:
Gran Drex escribió:.... segun me dijeron estan convencidos y perdon la expresión de que la han cagado con las ediciones regionales, Kubrick y Superman de hecho de superman quieren recoger todo el producto......

Pues ojala y sea cierto y que les tomen en cuenta la edicion cajeteada a los que ya la adquirieron para hacer el cambio Idea


Muy buenas noticias!!!!! Gracias por la info.

Hay que convencer a los de ZIMA ahora jaja
Vienen cosas buenas Big Grin
Responder
#53
Sinceramente muy buena noticia, oie Gran Drex, o sea que ustedes tienen contacto con las demás distribuidoras y les dan información??
Para nilne, pues ni como ayudarte, si solo por los doblajes la consideras así, ni modo.
En cambio para nosotros es buenísima noticia pues ni siquiera en otras partes del mundo reciben estas ediciones importadas!! Por ejemplo en España, UK, Francia, todos les llega regionalizado y con empaques mas baratos, NUNCA en Digibook, ediciones Ultimate, etc.
En cambio en México tenemos la suerte de que Warner sea LA MEJOR distribuidora del país y nos trae estos paquetes y casi todos los digibooks a precios muy buenos y con San Block pues que mas podemos pedir???
En cuanto a Zima de plano estás perdido, solo por el doblaje no puedes considerarla la mejor distribuidora siendo que salvo excepciones TODOS sus dvds y blu-rays son un asco en cuanto a calidad y extras. Eso si, no podemos negar que son a los únicos que les interesa traer BUEN CINE, eso se les agradece muchísimo!! Pero también Criterion lo hace (y con que calidad!), así que no, definitivamente Zima NO es la mejor distribuidora, incluye doblaje, ok, pero eso no la hace la mejor, ni siquiera de las mejores.
Responder
#54
cuau_cg escribió:En cuanto a Zima de plano estás perdido, solo por el doblaje no puedes considerarla la mejor distribuidora siendo que salvo excepciones TODOS sus dvds y blu-rays son un asco en cuanto a calidad y extras. Eso si, no podemos negar que son a los únicos que les interesa traer BUEN CINE, eso se les agradece muchísimo!! Pero también Criterion lo hace (y con que calidad!), así que no, definitivamente Zima NO es la mejor distribuidora, incluye doblaje, ok, pero eso no la hace la mejor, ni siquiera de las mejores.

¿Cuando dije que Zima era la mejor distribuidora en Blu-Ray? Al contrario, he dicho que para mi dejan mucho que desear y estan todavia por debajo de editoras como Videomax o Quality. Es mas yo dije que ojala Buenavista nunca hubiera perdido los derechos de Miramax porque estaban sacando excelentes ediciones mucho mejores que las de Zima. Hubiera preferido que Buenavista editara Pulp Fiction y The Others en vez de Zima. Para mi las 3 mejores editoras en Blu-Ray son Paramount, HBO y Disney y como ya dije Warner dista mucho de ellas.
Responder
#55
Paramount? a ver, donde esta la edicion mexicana de los 10 mandamientos?? haha digo, no estan offtopic porque estamos con Ben-Hur y son como que del tipo Big Grin
Responder
#56
el Fer escribió:Paramount? a ver, donde esta la edicion mexicana de los 10 mandamientos?? haha digo, no estan offtopic porque estamos con Ben-Hur y son como que del tipo :D

Pues nunca he podido ver esa pelicula, sinceramente las peliculas biblicas como que no me llaman la atencion. Aun asi si no llega nunca a Mexico y algun dia quisiera tenerla en Blu-Ray pues tranquilamente compro en linea la edicion de USA. Asi he tenido que hacer con varias peliculas de Paramount como Beowulf, Sky Captain, Inteligencia Artificial que aqui lamentablemente edita Warner.
Responder
#57
Gran Drex escribió:off topic HBO no es distribuidora, Band of brothers y demas productos los distribuyen importado otras casas entre ellas warner, la verdad México es un chile, mole y pozole con eso de los derechos, nosotros Quality distribuimos Capadocia de HBO, intacta.
En Blu-ray??
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#58
drsnarf escribió:
Gran Drex escribió:off topic HBO no es distribuidora, Band of brothers y demas productos los distribuyen importado otras casas entre ellas warner, la verdad México es un chile, mole y pozole con eso de los derechos, nosotros Quality distribuimos Capadocia de HBO, intacta.
En Blu-ray??

CAPADOCIA: TEMPORADA 1
http://www.mixup.com.mx/mixup/Product.as...6013133726

CAPADOCIA: TEMPORADA 2
http://www.mixup.com.mx/mixup/Product.as...6013135409
Mi Equipo:
*SMART TV LED 3D LG 70LB7100
*BD PLAYER SONY 3D BDP-S590
*HT ONKYO HT-S3400

Responder
#59
Cierto, lo olvidaba o me estaba confundiendo de serie :oops:

Lo que me lleva a la siguiente pregunta:

La temporada 1 viene en 1080i (por lo menos eso indica la contraportada), ¿así es intacta?
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#60
Si es 1080i, yo la tengo. Tal vez así fue filmada, pues es una serie del 2007, en ese entonces NI SOÑABAMOS con tener HD en Televisión (que no fueran telenovelas de Televisa). La segunda temporada (del 2010) si es 1080p.
Mujeres Asesinas 1 (del 2008) también es 1080i, la temporada 2 (del 2009) ya es 1080p. Aunque esta serie es de Televisa Tongue No HBO.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)