Calificación:
  • 1 voto(s) - 1 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Existe edicion de V de Venganza que traiga audio en español?
#16
Jorge E. López H. escribió:... Los españoles son un caso extremo absurdo y ridículo de defensa a ultranza del idioma ...
Yo no diría que es una "defensa" del idioma. El español no es precisamente una lengua que esté en peligro de desaparecer como sí lo están algunas lenguas indígenas. Goza de cabal salud, después del inglés es la 2da lengua más extendida por el mundo y la tercera en número total de hablantes (sólo el mandarín e Inglés le superan).

Lo de los españoles (y otros países) mas bien es una miopía cultural con una gran dosis de chauvinismo y falta de educación cinematográfica. Este es un mal hábito fuertemente arraigado en España desde las épocas de Franco cuando cualquier lengua distinta al "castellano" era vista como una influencia disociadora. Vamos, que incluso otras lenguas hispanas como el gallego, vasco o catalán estaban prohibidas "de facto" en el cine, radio y televisión, y eso que Franco nació en Galicia!
Recientemente estaba viendo un documental sobre esto en el canal 22 y no pude sino reir cuando escuché que muchos españoles no sabían que Clark Gable NO hablaba español hasta que visitó España en los 50's y se dieron cuenta de que no masticaba ni "jota" de castellano.Tongue
Hasta esa fecha en España nunca le habían escuchado hablar con su verdadera voz!

Al final de cuentas ver una cinta subtitulada incluso contribuye a que uno mejore la ortografía, ya que es como si se estuviera leyendo el libreto al mismo tiempo que se está viendo la película.

Y por cierto tienes razón, se me olvidó mencionar a gente con problemas de comprensión del lenguaje escrito o con deficiencias mentales, pero en el mejor de los casos ellos constituyen una pequeña minoría. Realmente la mayoría de adultos que prefieren las versiones dobladas es por mera flojera o debido a que están mal habituados.

PD: No sé si recuerden que hace unos 20 años incluso en los canales de Televisa e Imevisión (ahora TV Azteca), Todas las películas eran presentadas en su audio original con subtítulos. Lo cual quizás era la única contribución de Televisa a la educación de los mexicanos. Lamento que eso ya sea historia y ahora todo esté doblado. Quizás los más jóvenes ni siquiera lo recuerden.
Responder


Mensajes en este tema
Re: Existe edicion de V de Venganza que traiga audio en español? - por octavio - 01-08-2010, 12:41 AM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 3 invitado(s)