07-18-2010, 11:12 PM
A mi no me gustó nadita que le dejaran "Laputa" cuando leí la contraportada pensé que afortunadamente lo habían cambiado por algo de fonética muy similar: "Lapuntu". Pero no, en el doblaje siguen diciendo "Laputa", lo cual se oye horrible y si debieron cambiarlo, pues la película no deja de ser infantil.
En España sucedió algo similar con Kiki (lo cual tengo entendido también es algo malo), por eso le pusieron Nicky.
En España sucedió algo similar con Kiki (lo cual tengo entendido también es algo malo), por eso le pusieron Nicky.