08-25-2010, 05:10 PM
Te repito que dudo mucho que el bitrate sea diferente. Debe ser un error tipografico.
Hoy me di una vuelta a Walmart y alli tenian el disco "nacional". Los extras hasta donde pude ver son exactamente los mismos y por cierto tiene una leyenda donde dice que NO estan subtitulados (en letras pequeñitas).
La razon de que Fox lanzara esta nueva edicion a mi juicio se debe a que esta es una edicion para toda América Latina. La anterior version no incluia audio ni subs en portugués, mientras que esta sí.
El audio SUPONGO que es español castellano, solo han de haber tomado la pista DTS en castellano del BD alemán o español y listo.
Yo la verdad no gusto nadita de nada de los doblajes. Me gusta ver las películas en su audio original sea inglés, francés, mandarín, ruso, etc. solo me interesan los doblajes en películas infantiles, básicamente por los peques. Fuera de eso nunca escucho los doblajes y realmente no me causa conflicto si el BD incluye audio en español o no. Conque incluya subtitulos con eso basta para tu servilleta.
De todos modos, si ya tienes la edicion gabacha (la misma que se vendia en México hasta hace poco), pues quédate con esa. La única razón para adquirir la nueva edición sería si esta tuviese los extras subtitulados, pero al parecer no están subtitulados en esta edicion tampoco.
Fuera del doblaje en español, que al parecer es diferente, parecieran ser ediciones idénticas.
Hoy me di una vuelta a Walmart y alli tenian el disco "nacional". Los extras hasta donde pude ver son exactamente los mismos y por cierto tiene una leyenda donde dice que NO estan subtitulados (en letras pequeñitas).
La razon de que Fox lanzara esta nueva edicion a mi juicio se debe a que esta es una edicion para toda América Latina. La anterior version no incluia audio ni subs en portugués, mientras que esta sí.
El audio SUPONGO que es español castellano, solo han de haber tomado la pista DTS en castellano del BD alemán o español y listo.
Yo la verdad no gusto nadita de nada de los doblajes. Me gusta ver las películas en su audio original sea inglés, francés, mandarín, ruso, etc. solo me interesan los doblajes en películas infantiles, básicamente por los peques. Fuera de eso nunca escucho los doblajes y realmente no me causa conflicto si el BD incluye audio en español o no. Conque incluya subtitulos con eso basta para tu servilleta.
De todos modos, si ya tienes la edicion gabacha (la misma que se vendia en México hasta hace poco), pues quédate con esa. La única razón para adquirir la nueva edición sería si esta tuviese los extras subtitulados, pero al parecer no están subtitulados en esta edicion tampoco.
Fuera del doblaje en español, que al parecer es diferente, parecieran ser ediciones idénticas.