09-22-2010, 12:23 AM
drsnarf escribió:Al parecer sólo subtítulos en Inglés (y pa' las partes habladas en Inglés, que??)Criterion nunca incluye subs más que en inglés. Afortunadamente las partes en inglés son pocas y entendibles fácilmente atendiendo al contexto de la película: o sea a lo que se dice en español antes y después del diálogo en inglés y prestando atención a las acciones que hablan por si solas.
Casi todo el diálogo en inglés lo tiene Ron Perlman que básicamente sólo se la pasa maldiciendo a su tío y soltando varias frescas. Realmente no necesitan saber inglés para entender eso. :wink: Los diálogos de Claudio Brook son mitad en inglés y mitad en español. Las partes en inglés son más o menos replicadas en español por Federico Luppi.
O sea que aunque no sepan inglés yo creo que poniendo un poco de mayor atención, quizás poniendo los subs en inglés, que ayudan a los que saben leer inglish, pero no tienen buen oido para el idioma, y siguiendo el contexto de cada escena, pues no deberán tener mayor problema para entender la película y disfrutarla.
Eso, o importar el DVD de Lionsgate o el de Alliance que incluyen subs en español para las partes en inglés.
Yo lo que quisiera saber es si el Blu de Criterion incluirá la introducción original en español con la voz de don Jorge Martínez de Hoyos, o la intro en inglés que aparece en el DVD de Lionsgate.
Yo vi esta pelicula en el cine, con la intro en español, por eso cuando escuché la intro en inglés en el DVD me saqué de onda.
Ojalá se restituya la narración original que no sólo es mejor sino que sería un bonito homenaje a don Jorge Martínes de Hoyos quien fue uno de los mejores actores que este país ha dado.
slds.