01-28-2011, 04:49 PM
el Fer escribió:drsnarf escribió:están haciendo una tormenta en un vaso de agua, con que traiga subtítulos en español, sea cual sea la "versión", es suficiente.
Yo creo que lo "padre" de esta tecnología es el poder elegir lo que mas nos guste, tener la opción. A mi en lo personal me gusta ver las peliculas en idioma original con subtitulos en español neutro, aunque le entiendo, no me encanta leer "joder tío, que soy tu padre Luke! a que flipas!" "Coñoooooooooooo!" en los subtitulos; pero tambien claro, un titulo es mucho mas completo si ofrece doblaje y subtitulos en nuestro dioma y ya si quieren los otros bueno, pero siempre doblaje y subtitulos en el nuestro, aunque el doblaje no lo usemos, es bueno que este presente para quienes si lo hacen, se supone que esta teconología da para eso. Una nevería es mucho mejor nevería si ofrece varios sabores, aunque yo siempre elija el de chocolate
Exacto, si la tecnologia se supone que da para poder elegir la opcion que mas te guste, pero que pasa cuando la neveria ofrece todos los sabores menos el que te gusta, como varias ediciones "internacionales" que ofrecen idiomas en japones, chino, ruso, checo y tailandes pero no ofrecen el español latino.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:
<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->