02-17-2011, 10:38 PM
pmoch escribió:Alca_Star escribió:Sony lo volvio a hacer como con las ediciones nacionales de The Book of Eli y Terminator Salvation incluyendo el doblaje argentino en vez del mexicano.
A caray.... :o
Me puse a revisar, y efectivamente se comprueba que si existe doblaje argentino para Machete y para Eli, y que son los que se venden aqui en Mex bajo Sony, mientras que el doblaje Mexicano se vende en USA.
Pero no encontré que existiera un doblaje alterno para T4.... Alguien tiene dato?
Que otras películas saben que estén en esta situación?
Y por último... estue buscando en la red por algún fragmento de comparación de estos doblajes, pero no encontré nada.... :(
Si alguien tiene o sabe dónde revisar estos doblajes que los postee...
Gracias! :mrgreen:
Y desgraciadamente no solo esas, sino muchas otras peliculas como Laberinto, Karate Kid I y II, El Cristal Encantado, Silverado, Street Fighter, Soldado Universal: El regreso, El Ultimo Gran Heroe, A Perfect Getaway, No te Metas con Zohan, Los Hombres que Miraban fijamente a las Cabras, Hombres de Negro, Los Cazafantasmas. Lo peor es que todas esas en el DVD salieron con el doblaje hecho en Mexico. Yo por eso no he comprado todavia Ghostbusters y Hombres de Negro en Blu-Ray y me quedo con el DVD. Los ultimos Blu-Rays que compre de Sony fueron District 9 y Salt y ambos si traen el muy buen doblaje mexicano.
Yo al menos cuando hago el gasto de comprar una pelicula antigua en DVD o Blu-Ray es porque quiero volver a verla con el doblaje original con que la vi por primera vez en la tele o sea el que pasaron en el Canal 5 de Televisa en aquellos años 90s. No me interesa verlas en ingles y mucho menos con un redoblaje nuevo, de hecho si solo tuviera esas dos opciones preferiria verlas en ingles con subtitulos a verlas con un redoblaje.
Y sobre como revisar las diferencias del doblaje, en el caso de Terminator Salvation, Machete y The Book of Eli te puedo asegurar que todas las versiones que encuentres para descargar en internet son con el doblaje mexicano porque provienen de los R1, y si quieres compararla con las mexicanas pues trata de buscar o rentar las ediciones R4 de Sony que son las que traen el doblaje argentino que por cierto son hasta de inferior bitrate porque los de los Blu-Ray gringos vienen en Dolby Digital a 640 kbps y en los de Sony estan a 448 kbps.
Por ultimo quiero comentar sobre Machete que me parece absurdo lo que hacen las compañias para distribuir a nuestro mercado, la de Machete salio hace mas un mes en USA con audio y subs en español mexicano, tan facil era que Fox la distribuyera aqui a la par que en USA, pero no, prefieren que aqui la distribuya Sony mas de un mes despues cuando ya todos los que la quisieran ver la descargaron de internet, compraron el disco pirata o importaron la edicion de USA, y encima con el "detalle" de tener doblaje argentino en vez del mexicano. Otro mas de los tantos absurdos de las compañias distribuidoras. Y luego se quejan de que la gente prefiera la pirateria.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:
<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->