05-14-2011, 12:18 AM
Alca_Star escribió:drsnarf escribió:TOTALMENTE EN DESACUERDO
Ver una peli doblada jamás será mejor que verla en su idioma original, aún subtitulada. Sin entrar en tecnisismos de Lossless vs Lossy, los doblajes son los que sí le quitan la esencia a las pelis, ya que se pierde gran parte de la actuación de los intérpretes, aspectos muy importantes como su voz y el feeling con el qué dicen sus diálogos, simplemente se pierden.
Lo de Lossy tienen la culpa las compañias por no querer gastar en remasterizar las pistas de doblaje, porque en otros idiomas como aleman, castellano, frances, portugues si salen las pistas en lossless. Creo que hasta la fecha no hay ninguna edicion que traiga pista de doblaje en español latino en lossless. Y ademas otra cosa, yo no tengo Home Theater asi que con las bocinas de la tele me vienen a la perfeccion para las pistas en estereo.
Válgame! Si por eso aclaré que sin entrar en tecnisismos. Lo que resalté en negritas en mi quote es lo que vale.
hock:
Apuuuntele bieeen!!!