01-12-2012, 02:52 AM
octavio escribió:No quiero a volver este tema una clase de gramática, así que aquí lo dejo
Tu fuiste el que inicio esa discusion.
drsnarf escribió:2.- ¡Achis! En discos de Zima, ¿cuáles extras?
1.- Mi chavo, si no es por obedecer a los gachupines, el idioma Español correcto es el mismo aquí, en Europa y en China, de lo que se trata esto es de tener un conocimiento y dominio de NUESTRO idioma, de mostrar tantita educación y preparación; ahora, en estos disquitos (blus), que no nos los dejan tan baratos, lo que se espera es que las traducciones las presenten mínimo al nivel y no andar inventándose palabras a lo "Google Translator".
3.- De esas otras 2 editoras en cuestión no puedo hablar mucho, salvo que las veo en las tiendas y es un "NO GRACIAS, PASO" automático (igualito que con chafiZima). Aunque si me gustaría que comentaran cómo vienen Revólver y Caos, son las que, si acaso, yo compraría.
1. La re-edicion de Pulp Fiction de Zima trae casi todos los extras de la de Lionsgate y si estan subtitulados.
2. Me sorprende que dos usuarios que siempre se han mostrado tan en contra del doblaje se pongan ahora en posicion de querer defender a nuestro idioma.
3. Las peliculas en blu-ray de Onscreen son DVDs escalados, o sea practicamente son DVDs grabados en un disco BD y el audio ni siquiera es 5.1 sino estereo igual que en sus DVDs. Otra cosa son sus documentales que por lo que he leido no la han regado tanto pero en calidad de peliculas deben ser la peor editora nacional junto con Prodisc.