10-29-2003, 01:19 AM
Un analisis detallado de lo que nos espera en noviembre 18
Muchos Spoilers
Y una pequeña encuestilla: quien se va por ella? Y si se va por ella, por que version Z1 o Z2? Normal o coleccionista?
Saludos
Muchos Spoilers
Y una pequeña encuestilla: quien se va por ella? Y si se va por ella, por que version Z1 o Z2? Normal o coleccionista?
Saludos
Cita:This extended edition includes more than 43 minutes of new scenes and footage, added by director Peter Jackson just for this DVD release. As with the Fellowship extended cut, these new moments add tremendous depth and development to certain characters, give a greater sense of epic scope to the journey, provide wonderful new moments of humor and greatly enhance the intensity of the major battle scenes. Here´s a detailed rundown of the new footage you can expect to see on this DVD:
Esta edición extendida incluye más de 43 minutos de nuevas escenas y secuencias, añadidas por el director Peter Jackson justamente para la realización de este DVD. Al igual que ocurrió con la edición extendida de la Comunidad, estos nuevos momentos añaden una tremenda profundidad y desarrollo a ciertos personajes, da un mayor sentido de alcance épico al viaje, provee maravillosos momentos nuevos de humor y aumenta grandiosamente la intensidad de las principales escenas de batalla. Aquí hay un detallado resumen de las nuevas secuencias que pueden esperar a ver en este DVD:
A new opening scene, after Gandalf´s fall in Moria, in which we see Sam and Frodo climbing down a rocky crevasse using the Elven rope (the title The Two Towers now appears at the start of this scene).
Una nueva escena al principio, después de la caída de Gandalf en Moria, en la cual podemos ver a Sam y Frodo descendiendo por una grieta rocosa, usando la cuerda élfica (el título "Las Dos Torres" ahora aparece al principio de esta escena).
Sam and Frodo getting rained on in the mountains as Gollum watches from a cliff above them.
Sam y Frodo bajo la lluvia en las montañas mientras Gollum les mira desde un alcantilado sobre ellos.
Gollum´s good and bad selves fighting over whether or not to lead Sam and Frodo to Mordor.
Los lados bueno y malo de Gollum, luchando consigo mismo sobre si llevar a Sam y a Frodo a Mordor.
The Orcs arguing about their orders, and Pippen asking them to give a wounded Merry some water.
Los Orcos discutiendo sobre sus ordenes, y Pippin pidiéndoles que le den algo de agua a un Merry malherido.
More of Saruman the White overseeing the construction of his Orc army, including his ordering the destruction of Fangorn Forest to fuel his furnaces, as well as the Wildmen pledging allegiance to him.
Más de Saruman el Blanco supervisando la construcción de su ejército orco, incluyendo sus ordenes de destruir el Bosque de Fangorn para alimentar sus hornos, mientras los Hombres Salvajes le prometen aliarse a él.
More of the villages of Rohan being plundered by the Wildmen.
Más escenas de aldeas de Rohan siendo saqueadas por los Hombres Salvajes.
Éomer finding a mortally-wounded Théodred at the scene of a great battle with Saruman´s Orcs.
Éomer encontrando a un Théodred herido de muerte en el escenario de la gran batalla con los Orcos de Saruman.
More of Gríma Wormtongue banishing Éomer from Rohan.
Más escenas de Gríma Lengua de Serpiente expulsando a Éomer de Rohan
More of the Orcs fighting over whether or not to eat Merry and Pippin, including the realization that they believe the two Hobbits are carrying the Ring.
Orcos peleando sobre si comerse o no a Merry y a Pippin, incluyendo el momento en el que los dos hobbits se dan cuenta de que los orcos creen que llevan el anillo.
Gollum complaining of his hunger in the Dead Marshes, eating a worm and playing on Frodo´s knowledge of the Ring.
Gollum quejándose de su hambre en las Ciénagas de los Muertos, comiéndose un gusano y jugando con el conocimiento que del anillo tiene Frodo.
Leoglas talking about the trees in Fangorn Forest, and how Elves first raised them into intelligent creatures long ago.
Legolas hablando sobre los árboles del Bosque de Fangorn, y de cómo los Elfos fueron los que los convirtieron en criaturas inteligentes hace mucho tiempo.
More of Gandalf the White´s return in Fangorn, in which he talks about what´s happening in Edoras and how, because of Merry and Pippin´s arrival in the forest, the Ents are going to wake up and fight.
Más del regreso de Gandalf el Blanco en Fangorn, en el cual habla sobre lo que ocurre en Edoras y cómo, a causa de la llegada de Merry y Pippin al bosque, los Ents se van a despertar y luchar.
Treebeard reciting Ent poetry to Merry and Pippin, which puts them to sleep.
Bárbol recitando poesía Éntica a Merry y a Pippin, que les hace dormirse.
Gandalf telling Aragorn about events to come on the way to Edoras: "Sauron fears what you may become." Gandalf says Sauron doesn´t suspect that the plan is to destroy The Ring rather than use it.
Gandalf contándole a Aragorn sobre los hechos que se encontrará en el camino a Edoras: "Sauron teme en lo que puedes convertirte." Gandalf dice que Sauron no sospecha que el plan es destruir el Anillo en lugar de usarlo.
Merry and Pippin drinking a potion in Fangorn that causes them to grow, then getting trapped in the roots of a tree until Treebeard saves them.
Merry y Pippin bebiendo una poción en Fangorn que hace que crezcan, y luego son atrapados en las raíces de un árbol hasta que Bárbol los salva.
Treebeard telling Merry and Pippin why there are so few Ents left.
Bárbol diciendo a Merry y Pippin por qué sólo quedan pocos Ents.
Wormtongue spitting on Aragorn´s outstretched hand before he escapes after being spared in Edoras.
Lengua de serpiente escupiendo en la mano extendida de Aragorn antes de escapar después de ser perdonado en Edoras
Aragorn calming a horse named Brego in the stables of Edoras with Elvish talk, as Éowyn watches.
Aragorn calmando al caballo llamado Brego en los establos de Edoras con habla élfica, mientras Éowyn mira.
Saruman grumbling about Gandalf´s reappearance, then learning of Aragorn´s existence from Wormtongue.
Saruman quejándose sobre la reaparición de Gandalf, y enterándose de la existencia de Aragorn por Lengua de Serpiente.
King Théoden promising that they´ll return to Edoras before leading his people to Helm´s Deep.
El Rey Théoden prometiendo que volverá a Edoras antes de guiar a su pueblo al Abismo de Helm
More of Faramir capturing Frodo and Sam.
Más de Faramir capturando a Frodo y Sam.
Aragorn and Théoden talking about Éowyn on the road to Helm´s Deep.
Aragorn y Théoden hablando sobre Éowyn en el camino hacia el Abismo de Helm.
Aragorn and Éowyn talking about his great age over a bowl of bad stew.
Aragorn y Éowyn hablando sobre la avanzada edad de él sobre un bol de mal estofado.
Extended flashback moments of Aragorn and Arwen together in Rivendale.
Momentos de flashback extendidos de Aragorn y Arwen juntos en Rivendel.
More intense footage of the battle with the Warg Riders.
Escenas más intensas de la batalla con los jinetes de Wargos.
Éowyn checking on the meager food stores upon arrival at Helm´s Deep.
Éowyn comprobando las escasas provisiones de comida a la llegada al Abismo de Helm.
More of Faramir telling Sam and Frodo of Boromir´s death, and of finding the Horn of Gondor broken.
Más sobre Faramir contándole a Sam y Frodo sobre la muerte de Boromir, y
A major new flashback scene in which we see Boromir and Faramir after reclaiming Osgiliath for Gondor. We learn that their father, Denethor, disapproves of Faramir. Denethor tells Boromir about the meeting that´s been called by Elrond in Rivendale - the Ring has been found. Denethor sends Boromir to the meeting, and orders him to bring the Ring back to Gondor to save their people.
Una nueva y gran escena de flashback en la cual vemos a Boromir y Faramir después de reclamar Osgiliath para Gondor. Nos enteramos que su padre, Denethor, desaprueba a Faramir. Denethor le dice a Boromir sobre el encuentro al que ha sido llamado por Elrond en Rivendel- El Anillo ha sido encontrado. Denethor envia a Boromor a la reunión, y le ordena que traiga el Anillo a Gondor para salvar a su gente.
Faramir´s men beating Gollum before questioning.
Los Hombres de Faramir golpeando a Gollum antes de interrogarle.
Aragorn and Éowyn talking before the battle of Helm´s Deep. Éowyn says she wants to fight at his side, and basically admits that she loves him.
Aragorn y Éowyn hablando antes de la batalla del Abismo de Helm. Éowyn dice que quiere luchar en su lado, y básicamente admite que le quiere.
More of the Ent council in the woods - it´s already night, but the Ents have only just finished saying "Good morning" to each other.
Más del Concilio de los Ents en los bosques- ya es de noche, pero los Ents sólo acaban de decir "Buenos días" unos a otros.
Much more intense footage during the battle at Helm´s Deep.
Muchas más escenas intensas durante la batalla del Abismo de Helm.
The trees of Fangorn Forest marching to Helm´s Deep, to get revenge on the Orcs.
Los árboles del bosque de Fangorn marchando sobre el Abismo de Hel, para vengarse de los orcos.
The Orcs fleeing Helm´s Deep, only to be swallowed up by the trees which have blocked their escape.
Los orcos huyendo del Abismo de Helm, solo para ser tragados por los árboles que han bloqueado su huida.
A very funny moment between Legolas and Gimli in which they brag to each other about the number of Orcs they´ve each killed in the battle.
Un momento muy gracioso entre Legolas y Gimli en el cual fanfarronean el uno con el otro sobre el número de orcos que cada uno de ellos ha matado en la batalla.
Merry and Pippin discovering a pantry filled with food after the battle at Isengard.
Merry y Pippin descubriendo una despensa llena de comida después de la batalla de Isengard.
And finally, Faramir leading Frodo and Sam out of Osgiliath. Sam tells Faramir that he´s finally shown his quality - the very best. Faramir threatens Gollum as to what will happen if the Hobbits come to harm. As they depart for Mordor, Sam is kind to Gollum for the first time, telling him that Frodo only meant to save him by letting Faramir´s men take him prisoner.
Y finalmente, Faramir guiando a Frodo y Sam fuera de Osgiliath. Sam le dice a Faramir que finalmente ha demostrado sus cualidades, las mejores. Faramir amenaza a Gollum sobre lo que le ocurrirá si llega a hacer daño a los Hobbits. Mientras ellos parten a Mordor, Sam es amable con Gollum por primera vez, diciéndole que Frodo sólo quería salvarle al dejar que los hombres de Faramir le cogieran prisionero.
So that´s a rundown of all the new footage. As far as the bonus discs, we only stayed to watch Disc Three. But what we saw included incredibly in-depth documentaries on J.R.R. Tolkien´s development of the story of The Two Towers, in the context of The Lord of the Rings as a whole, how the filmmakers struggled to adapt this second book and the changes they had to make in order for the story to work on-screen, and the incredible efforts of actor Andy Serkis, the team of special effects artists at Weta Digital and the writers to bring the character of Gollum to life. You might think you know how much work was involved in creating the first digital character to give a realistic dramatic performance on film, but it was even tougher than you can imagine.
Pues éste es el resumen de todo este metraje. En cuanto a los discos adicionales, nosotros sólo vimos el disco 3. Pero lo que vimos incluye documentales increiblemente exhaustivos sobre el desarrollo de J.R.R. Tolkien de la historia de Las Dos Torres, en el contexto de El Señor de los Anillos como un conjunto, cómo los cineastas lucharon para adaptar este segundo libro y los cambios que estos debieron hacer para que la historia funcionara en la pantalla, y los increibles esfuerzos del actor Andy Serkis, el equipo de artistas de efectos especiales de Weta Digital y los guionistas que dieron vida al personaje de Gollum. Puede que creáis que sabéis cuanto trabajo se hizo para crear el primer personaje digital que desarrolla una actuación dramática en una película, pero fue mucho más duro de lo que podéis imaginar.