09-01-2013, 06:36 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 09-01-2013, 06:40 PM por dvdmaniaco.)
(08-31-2013, 12:45 AM)drsnarf escribió: Yo nunca la voy a entender, y seguiré promoviendo el ver las películas como Dios manda, idioma original + subtítulos (si se requiere).
Por otro lado, ¿entonces no ven películas españolas?
(08-31-2013, 01:35 PM)octavio escribió: Yo pienso similar a drsnarf, preferir un doblaje sobre el idioma original (sea el que fuese) es como preferir una copia de "X" pintura al original. Si esa fuera la norma en el mundo de las artes, a Van Gogh ni después de muerto le hubieran reconocido su talento!
Entiendo que los doblajes sean un mal necesario para ciertos grupos demográficos pero siempre constituirán un desmedro para el producto original...
Y eso que por allí hizo alguien de promover la PIRATERIA sólo para encontrar un doblaje (con acento de su barrio, ehhh porque de España o Argentina ni hablar!!!) es lamentabilísimo, por no usar otras palabras
Totalmente de acuerdo con ustedes, sigo sin entender esta obsesion de algunas personas de ver todo en español, para mi es destruir el trabajo de la vision del director, yo veo todo en su idioma original, y no es que prefiera en inlgles sobre nuestro idioma sino que trato de respetar la vision del director, asi que si la pelicula esta en chino, frances ingles o japones´prefiero verla asi con subtitulos para poder entenderla,y por favor.... digan no a la pirateria
PD... saben? a veces creo que esta cosa de ver todo en español viene de una mala educacion de casa, a mi de chico me enseñaron el valor de la lectura y desde los 5 ya leia, asi que estoy acostumbrado a leer mucho.
(08-31-2013, 02:35 PM)Cinefilo mx escribió: Ojala llegue akira a México pero que sea un producto de calidad, muchos prefieren una pelicula con doblaje, otros en su idioma original, cuando estoy en casa y estan mis sobrinos pequeños es dificil que vean una pelicula subtitulada, en esas ocasiones no queda de otra mas que poner la pista en español, cuando veo peliculas las prefiero en su idioma original, me purga cuando estoy viendo una pelicula de terror doblada al español y la protagonista grita "Dios mio los han matado!!!" pero con una voz que parece que esta durmiendo, cada quien es libre de ver cine como le de la gana en ingles, español o polaco si quiere, por otro lado, no veo porque tanto escandalo por una pelicula pirata, si zima no hace un buen trabajo con la calidad de sus peliculas y la pelicula importada no tiene subtitulos o pista de audio en español al menos yo no tengo ningun problema en conseguirla pirata con buena calidad de imagen y subtitulos en español. Las peliculas no las regalan, las editoras mexicanas deben dejar atras ese habito de entregar trabajos pesimos.
si, si, ya sabemos de tu vasta coleccion de peliculas piratas.. lamentable que alguien que se dice cinefilo piense asi