Calificación:
  • 2 voto(s) - 1.5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Little house on the prairie Season One [USA]
#14
a ver, dije algunos doblajes. No son todos los caso. Tampoco dije que el doblaje del Chavo era mejor que el chavo en su version original, solo lo pues como color.
En lo personal, solo busco los doblajes en los clasicos que me hagan recordar mi infancia y/o si el titulo va para mis hijos pequeños.

Ahora, el doblaje tiene otros aspectos mas que nadie lleva en consideración. Algunos que recuerdo.

1. Segun una investigacion solicitada por LAPTV (Dueña de CineCanal, Movie City y resto) mas de la mita prefieren ver las películas dobladas en ciertas horas del dia cuando los viejos miran tv. En horarios prime time, la encuesta se equiparaba pues entraba sectores mas jóvenes en el encendido.

2. Otra cosa, la tv paga con precios mas adecuados y el abaratamiento de los dispositivos de DVD, Blu ray y renta digital llego a poblaciones de menos recurso y menos preparación. Un ejemplo. Los dvd que las editoras en brasil no le ponían doblaje en portugués, era muy difícil de vender a los video club del norte de brasil, donde residen la mayor cantidad de analfabetos. Si bien esto esta cambiando, el nivel es alto. Ahora lo increible de esta historia era que las ditribuidoras no hacian el esfuerzo por tener un producto de accesibilidad para todos. En argentina esto cambio, con la ley de que todas las señales deben tener su alternativa de doblaje.
Un tiempo atrás un amigo escucho una conversación de una señora y un vendedor de una tienda. La mujer queria comprar un dvd para su nieto, pero el vendedor le comento que el dvd solo tenia audio en inglés u Japónes. La señora indignada le dijo, pero que carajo trajo este dvd con audio en Japones si estamos en Argentina? y luego le pregunto, es Importado?. El vendedor repondio. No, es nacional. La señora dejo el dvd y se lamento sin antes decile que le parecia una tomada de pelo el producto. Obvio que el titulo era de Universal. Para esta respuesta, Unviersal se lava las mano diciendo que el master venia de esta manera desde su matriz. Pero un dia Universal do Brasil se canso de tantas quejas e incluso demandas, que negocio con su matriz de ser independiente con el armado del material y los derechos.

En fin, el doblaje para algunos, es un mimo al corazón de niño. Para otros una necesidad de accesibilidad a la cultura, pero no por esto dejar de prescindir de la calidad.
Responder


Mensajes en este tema
RE: La Familia Ingalls Primera Temporada [USA] - por djpaulc - 05-07-2014, 08:41 PM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 4 invitado(s)