07-01-2004, 08:25 AM
red-dragon escribió:Por cieto sobre la tradcuccion, he leido criticas sobre la pelicula de sudamerica y tambien les gusto mucho expeto por el doblaje ya que dicen tiene muchos mexicanismos que no entendieron :? es natural , pero, que acaso no debieron haberla doblado al español para esa parte de america?
Deberían pero no lo hacen...
Deberían de hacer lo que Disney, hacer un doblaje mexicano y otro neutro... o en el mejor de los casos hacer un doblaje por país, pero imagino saldría muy caro para Dreamworks