11-14-2005, 07:08 PM
Si.. pero deben darle preerencia la idioma original.. no es lo mismo verla doblada que con su idioma tal cual.. como fue concebida, la experienia no es igual.
El doblaje está bien, pero el mejor sonido debe ser para el idioma original, y en segundo término el doblaje local, ya sea al mismo nivel o al inmediato inferior por causas de espacio.
El doblaje está bien, pero el mejor sonido debe ser para el idioma original, y en segundo término el doblaje local, ya sea al mismo nivel o al inmediato inferior por causas de espacio.
Y aqui, que pongo???