07-09-2011, 08:28 PM
se actualizo con datos de nilne.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
http://www.dvdinternacional.com.ar
Para no quemarse. Blu ray Region A Con doblaje de españa
|
07-10-2011, 03:15 AM
djpaulc escribió:Depredador (Predator) -Ultimate Hunter Edition- (La primera edición de 1 disco Sí lleva Español neutro) Los siguientes títulos deberían ser borrados de la lista: Depredador -Ultimate Hunter Edition- lleva los dos doblajes, neutro y castellano V: Invasión Extraterrestre Primera Temporada - Está repetida dos veces en la lista Locuras en el oeste- Está repetida dos veces en la lista Blade Runner- No lleva ningún doblaje español, ni neutro ni castellano, no debería estar en la lista. Boogie Nights- No lleva ningún doblaje español, ni neutro ni castellano, no debería estar en la lista. ---- Poltergeist II (Latino)(*) Poltergeist III (Latino)(*) Muchacho Lobo (Teen Wolf) (Latino) (*) Los BDs de MGM sólo dan prioridad al doblaje neutro en sus carátulas, por lo que sí aparecen y no deberían estar en esta lista. Son los doblajes castellanos de España los que no salen en carátula, junto con otros idiomas que no tienen trascendencia en región A. Imagínate, tendrías entonces que listar todos los títulos de MGM ya que ésta nunca especifica qué doblaje es. Sin embargo, está claro que revisando las características de los audios, el español que sale en carátula es el neutro, no el de España.
07-22-2011, 08:51 PM
ok, pero ojo que algunos titulos de MGM son tb español de españa.
Dejo otro titulo que en Inglaterra tiene ambos doblajes Tío Buck al rescate (Uncle Buck) Posee ambos doblajes.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
07-28-2011, 03:36 AM
Una duda, el BD de El Expreso Polar version normal (NO 3D) que se vende en Mexico, ¿incluye doblaje en español latino o no? Pregunto porque la contraportada solo indica Ingles 5.1, pero en algunos foros informan tambien Español 2.0. Me interesaria comprarla por la imagen widescreen y para los niños (de ahi la importancia del doblaje latino) agradeceria si alguien puede aclarar mi duda, gracias.
Formato Físico Forever
07-29-2011, 07:11 AM
me parece que sobre esta pelicula se habia hablado ante, fijate si buscas en la seccion y lo encontras. Creo que la primera edicion tiene latino neutro, pero no lo se.
Ahora yo dejo otra pregunta, conan el barbaro tiene doblaje latino o es de españa?
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
07-29-2011, 05:47 PM
Gracias djpaulc, ya habia recorrido todos los posts, y no hay mencion respecto al audio latino en el BD de El Expreso Polar. Lo unico que se menciona es que en España les llego originalmente con español latino, y los españoles exigieron que se cambiara por español de España, pero eso es todo. Francamente no quiero comprarla para despues verificar si tiene o no audio latino, porque en caso de que no lo tenga y como la portada no lo indica, la tienda donde lo compraria no estaria obligada a cambiarla o reembolsarme por ella, por eso postee mi duda con la esperanza de que alguien pudiera confirmarme la presencia o ausencia del audio latino, saludos.
Formato Físico Forever
07-31-2011, 07:33 PM
Ufff gracias a este post me salve de comprar Marcianos al Ataque! en una oferta donde la vi. Que bien, sigamos integrando los titulos que incluyen únicamente audio de España, para luego de haber gastado nuestro dinero, no salir decepcionados. Hay varios que compre desconociendo que eran estos doblajes, y los tuve que rematar en blockbuster, como Notting Hill, Backdraft, V de venganza, etc... una lástima porque realmente me interesaba tener estas películas con doblaje latino.
Por otro lado confirmo que la serie V invasión extraterrestre solo trae audio gallego
Doblaje en Español::
www.doblajeespanol.com.mx
08-01-2011, 01:49 AM
vladvamp escribió:Ufff gracias a este post me salve de comprar Marcianos al Ataque! en una oferta donde la vi. Que bien, sigamos integrando los titulos que incluyen únicamente audio de España, para luego de haber gastado nuestro dinero, no salir decepcionados. Hay varios que compre desconociendo que eran estos doblajes, y los tuve que rematar en blockbuster, como Notting Hill, Backdraft, V de venganza, etc... una lástima porque realmente me interesaba tener estas películas con doblaje latino. Pero sabes que es lo peor?? que en varias peliculas como en esa de Marcianos al Ataque en la portada no especifica nada mas que Spanish, deberian poner al menos "castillian spanish" para saber cual es. Y todavia para colmo hay casos como las que mencionaste por ejemplo Backdraft la edicion mexicana es la que trae castellano europeo porque la edicion de USA si trae español latino, lo mismo la de Notting Hill esta anunciada para cuando salga en USA que si va a traer español latino.
08-02-2011, 09:37 PM
como sabes que notting hill va a traer doblaje latino la de USA?
De todas manera hay muchos titulos que en usa salen sin doblaje y en mexico si. Salio Conan el Barbaro y el destuctor con doblaje, haba que chequear de que lado del mundo corresponde, creo que latino. Saludos,
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
08-02-2011, 09:40 PM
se ha actualizado la lista. remitirse al principio para tener mas idea de que comprar.
Saludos,
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
08-14-2011, 05:31 PM
voy a ir actualizando la lista y ahora también voy a gregar cunado se sepa, si es un redoblaje o un doblaje original, que ahora se esta llenando de redoblajes.
Pero aclaro: De una película clásica de los 60 y 70 puede haber mas de dos doblajes. también quiero informar que Warner es la empresa que mas redoblajes hace. Por ejemplo en Cartoonnetwork se pasa Don gato con redoblajes, mientras el dvd contiene el doblaje original que vimos en los 60 en tv de américa latina. Saludos,
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
08-14-2011, 05:33 PM
Dos titulos Europeos que me llegaron con doblajes latino:
Uncle Buck (Ambos) El club de los cinco (Ambos) (La mexicana que me llego de Mixup vino sin doblaje, ojo puede haber dos versiones en mx) Saludos,
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
08-14-2011, 08:19 PM
actualizado la lista con nuevos titulos gallegos.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
09-01-2011, 03:26 PM
actualizado, lean la lista para no pegarse doblaje española.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
09-18-2011, 12:01 AM
Actualizo la lista con uno mas Stuart Little, no me quejo por que ame el doblaje de Adal Ramones, pero tengo un hijo de 6 años que aun esta en el proceso de leer subtítulos y el hecho de que lo vea con el doblaje de Españpa origina que se quede con cara de What? y me pregunte que significa la mitad de las palabras por los modismos. Mal por Sony por no poner el doblaje latino en una película de niños, por cierto la caja esta en español pero es la edición para venta en USA y Latinoamérica, advertidos quienes la busquen para sus pequeños :evil:
09-18-2011, 11:35 AM
¡Pero qué sinvergüenzas!, ¡Es una película para niños!, Ya ni eso respetan. Pensé que el BD llevaría los dos doblajes, como lo esgrimía una página, ¿estás seguro que no hay por ahí otro doblaje "spanish"? Amigo yo que tú llevaría ese BD al sitio donde lo compraste y pediría que me devolviesen mi dinero, ni siquiera que me lo cambien por otro película, sino que me devolviesen mi dinero. Nos toman por idiotas por lo que veo, y ahora hasta en películas infantiles, como esto se generalice veremos por dónde irá a parar todo esto... Las compañías desde luego tienen cero interés en Latinoamérica, en otros países encuentras doblajes originales en 5.1, cuando aquí en el mejor de los casos te los incluyen en mono, o peor, meten un redoblaje. Ben-Hur también lleva solamente doblaje castellano, no neutro, así que les aviso a ustedes que suelen fijarse en cuestiones de doblajes.
09-18-2011, 04:56 PM
Yo no tengo Stuart Little pero se me hizo muy extraño asi que busque en otro foro los idiomas de ambas ediciones tanto la de USA como la de Europa y no son iguales. De cualquier forma ojala alguien mas que tenga la edicion de USA o mexicana pueda confirmarlo:
Edicion de USA: Código: VIDEO: Edicion Europea: Código: VIDEO: Se puede ver que en ambas ediciones solo trae una pista en Spanish. Drakho podrias poner que otros audios mas trae el BD aparte del Spanish??? para saber si es la edicion de USA o la europea.
05-18-2012, 10:57 PM
se actualizo la lista.
Por lo visto hay gente que esta tomando desde otros foro esta lista que hemos hecho entre todos. Gracias y sigue creciendo.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
07-21-2012, 05:38 AM
Actualizado. gracias x los aportes.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
07-23-2012, 11:26 PM
Saludos Amigos, por favor me pueden informar si hay DIE HARD COLLECTION o DURO DE MATAR 1,2,3 en Español Latino. Porque la Edicion USA solo tiene en Español de España, le agradecere su respuesta. GRACIAS
07-24-2012, 09:41 PM
Por favor, alguien que tenga RAN me puede decir si los subtitulos vienen traducidos en español de España o en latino? He visto varios blu-rays que vienen así, distintos el audio y el sub. Gracias.
09-08-2012, 08:29 AM
me ha informado que Duro de Matar 3 En alemania salio con audio latino, ademas de españa, pero no pude chequerlo, alguna info de los discos por algun lado?
La española, segun los menu no lo trae.
DJ PAULCHE
http://www.dvdinternacional.com.ar
09-25-2012, 08:14 PM
Alguien sabe que doblaje trae el Bluray de Stand By ME? dice español 5.1 pero con eso de que sony esta recurriendo a los redoblajes...sino para mejor conseguir el DVD q si trae el doblaje original
09-26-2012, 01:11 PM
(09-25-2012, 08:14 PM)cruelinventions escribió: Alguien sabe que doblaje trae el Bluray de Stand By ME? dice español 5.1 pero con eso de que sony esta recurriendo a los redoblajes...sino para mejor conseguir el DVD q si trae el doblaje original Es redoblaje, lo compare con la edición que tengo en dvd región 1 y es diferente, yo voy a vender mi dvd si te interesa, esta es la versión que tengo: http://www.blu-ray.com/dvd/Stand-By-Me-DVD/30868/, trae el soundtrack y un librito de notas.
Películas y slips a la venta: http://foro.supervaca.com/showthread.php?tid=10825
|
« Tema anterior | Tema siguiente »
|