Calificación:
  • 4 voto(s) - 3.75 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
¿Quien engaño a Roger Rabbit? 25 Aniversario
#31
(03-06-2013, 04:03 PM)Homero escribió: Si Daniel, pero yo hablo de las ediciones de USA, que de hecho de eso esta tratando este tema, en lo que a Rocketeer respecta, tanto el DVD como el BD de USA traen las mismas caracteristicas, cero español, solo como dato adicional, Rocketeer al día de hoy, no ha sido editado en México.

Si Disney/Buenavista sigue teniendo los derechos de Rocketeer en Mexico tarde o temprano se editara y seguro con doblaje incluido.

Cita:Por lo que respecta a Roger Rabbit, aclaré que tengo el DVD de Región 1 y por lo mismo preguntaba cómo había salido en México, porque todo indica que la edición del BD cómo bien lo señalo Lucho es mundial y omite el doblaje al español, por lo que queda un esperanza que aquí, si se lo incluyan.

Roger Rabbit en DVD R1 que yo sepa la unica edicion que lleva doblaje es la edicion especial que trae tambien ingles DTS. El DVD R4 la verdad desconozco como haya salido ya que yo al menos nunca lo pude conseguir.

Y por cierto esta edicion en Blu-Ray no es mundial porque le faltan los idiomas europeos, edicion mundial es como las que saca Warner. Disney que yo sepa nunca ha sacado una edicion mundial de ninguna pelicula en Blu-Ray.
Responder
#32
(03-06-2013, 10:15 PM)Daniel_Legion escribió: Si Disney/Buenavista sigue teniendo los derechos de Rocketeer en Mexico tarde o temprano se editara y seguro con doblaje incluido.


Roger Rabbit en DVD R1 que yo sepa la unica edicion que lleva doblaje es la edicion especial que trae tambien ingles DTS. El DVD R4 la verdad desconozco como haya salido ya que yo al menos nunca lo pude conseguir.

Ojalá tengas boca de profeta, porqué con el DVD de Rocketeer tienen 14 largos años de retraso contra la fecha de salida en USA.

Por eso mismo pregunté quién sabía las carateristicas del DVD de Región 4 de Roger Rabbit para ver si eso nos daba una esperanza aquí en México, las caractéristicas de Región 1 ya las se.
Por cierto:
revise mi Edición Vista Series y la cosa está así:

Disco 1: Audio Inglés Dolby Digital 5.1, Francés y Español Dolby Digital Stereo, sin subs en español y el Aspecto Fullscreen.

Disco 2: Audio Inglés DTS 5.1 y Dolby Digital 5.1, Francés y Español Dolby Digital Stereo, sin subs en español y el aspecto Widescreen Anamórfico.
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#33
(03-07-2013, 12:20 PM)Homero escribió: Por eso mismo pregunté quién sabía las carateristicas del DVD de Región 4 de Roger Rabbit para ver si eso nos daba una esperanza aquí en México, las caractéristicas de Región 1 ya las se.
Por cierto:
revise mi Edición Vista Series y la cosa está así:

Disco 1: Audio Inglés Dolby Digital 5.1, Francés y Español Dolby Digital Stereo, sin subs en español y el Aspecto Fullscreen.

Disco 2: Audio Inglés DTS 5.1 y Dolby Digital 5.1, Francés y Español Dolby Digital Stereo, sin subs en español y el aspecto Widescreen Anamórfico.

llorón Tongue jajajaja. Me hiciste levantarme de mi cama y cruzar 2 metros hasta mis dvd. Ahora estoy agotado!! jajajaja



La Edición R4 de RTC trae:

* Ingles DD 5.1, Español 2.0 y Portugués 2,0.
* Subtítulos Español y portuguez
* Los cortos en español, sin subs.
* ¿Quién hizo a Roger Rabbit?
* Juego: Problemas en bujolandia.
* Escenas editadas.
* Confidencias en Bujolandia.
Responder
#34
Blu-ray review
Movie 4.5
Video 4.0
Audio 4.0
Extras 3.5
Overall 4.0

Cita:If Roger's tongue-twisting antics and Toontown's most grievous offenses don't leave you with the overwhelming desire to strangle Zemeckis or members of the production crew (one by one), Who Framed Roger Rabbit might just be the late-80s live-action/animation classic you've been searching for. Fast, funny and focused, it's a clever homage, a sharp satire and a hilarious ode to the Golden Age of Animation. Just beware how divisive it is, now more than ever. Disney's Blu-ray release won't be appreciated by everyone either. Its video transfer is faithful to a fault, its DTS-HD Master Audio 5.1 surround track gets the job done and its supplemental package boasts three hours of solid content. If you've never had the pleasure, there's no time like the present to sit down with Roger and solve a good mystery. If you're familiar with the film, there's... no time like the present. Adding Who Framed Roger Rabbit to your collection will be a no-brainer.
Responder
#35
bueno... algunos deben saber que esta peli se retrazo en enviarse esta semana... ahora que salen los comentarios en foros gringos parece ser que el motivo de este retrazo es que el DVD que viene contiene el mismo disco de la edicion Vista Series que lanzo Di$ney anios atras.... pero es el disco 1:33 cuando sus caracteristicas en la cubierta externa indica que es wide... Di$ney aun no se pronuncia sobre esta equivocacion.... je,je... algunos comentarios dicen: tienen dinero para comprar monstruos como Marvel o Lucasfilm pero no para pagar un equipo de prueba de calidad... en fin... a seguir esperando noticias de la edicion mexicana por su contiene audio latino (y a seguir cruzando dedos)....

actualizo... segui leyendo el foro de bluray y muchos compradores encontraron en tiendas la edicion con un sticker adherido a la cubierta (en la parte delantera) que dan cuenta del error pidiendo disculpas...

[Imagen: db9ceffffc0b49ec613f14017ac9902153d9c3c3...dde06g.jpg]
Responder
#36
FATAL!
Que pena que se avienten estos gags.
OUR BAD
No deberían decir eso, mejor deberían hacer recall, asi no pueden celebrar el cuarto de siglo de una película.
Si eso le pasa a los gringuetes ¿que nos esperamos nosotros con nuestras distribuidoras codas y malformadas?
"Solo hay una trilogía, solo hay un regreso, y es el del Jedi, ¿ok?"
Viendo siempre películas, escribiendo las propias y pronto filmando una más.
America is not a Country, Gringo!
Responder
#37
Me cae que de no creerse, me quedo con mi Vista Series y a esperar la edición nacional, así sea de un disco, pero que traiga subs en español...
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#38
UK Limited edition of 3000
Purchase link:: Zavvi.com (As of 2/14/2013 Sold Out)

[Imagen: advQC8Wq.jpg][Imagen: acrqP0Zs.jpg] [Imagen: abnriRIy.jpg] [Imagen: abodtf3E.jpg] [Imagen: acbdZbVN.jpg]
imagenes de huggy2k4 y snooloui en HDN

Es región libre con doblaje y subs en Castellano
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#39
Mixup

QUIEN ENGAÑO A ROGER RABBIT?
WHO FRAMED ROGER RABBIT?
Actor: BOB HOSKINS
Formato: BLU-RAY
Origen: Nacional
SKU: 7509656304270
Precio de Lista: $164.00

Este producto se distribuirá a partir de: 10/05/2013
Responder
#40
(04-03-2013, 12:19 PM)Lost hero escribió: Mixup

QUIEN ENGAÑO A ROGER RABBIT?
WHO FRAMED ROGER RABBIT?
Actor: BOB HOSKINS
Formato: BLU-RAY
Origen: Nacional
SKU: 7509656304270
Precio de Lista: $164.00

Este producto se distribuirá a partir de: 10/05/2013

$164.00??? que barato, así si me hago de esta edición Big Grin
Responder
#41
Hola,

Gracias por el aviso, me ire por la Nacional por el audio y subs en español, haber si despues me hago del slipcover aparte e ignorare el hecho de que los detalles no coinciden con el disco Tongue

Saludos!!!

P.D.

Y sigo esperando Rocketeer Sad
"It's Not The Years, Honey, It's The Mileage"
Indiana Jones - Raiders of the Lost Ark
Responder
#42
se confirma el dobleja en la edicion mexicana?
Responder
#43
Hola,

(04-04-2013, 12:05 PM)Lucho Cohaila Guzman escribió: se confirma el dobleja en la edicion mexicana?

Pues no he visto ninguna confirmación, yo lo mencione porque estoy suponiendo que va a traer tanto audio y subs en español, creo que la mayoría de los releases de Disney en México vienen regionalizados, tanto en portada con con audios y subs, seria una mentada que nos manden un blu con audio en japones, ruso, alemán, etc. y no español, espero que no sea el caso Confused

Saludos!!
"It's Not The Years, Honey, It's The Mileage"
Indiana Jones - Raiders of the Lost Ark
Responder
#44
esperemos Aztek.... el primero que lo tenga que pase la voz.... falta poco mas de un mes de salida...
Responder
#45
(04-04-2013, 12:01 PM)Aztek escribió: Y sigo esperando Rocketeer Sad

Y yo creo que lo seguiremos esperando, al igual que el DVD en su momento, si a cazar a Roger Rabitt cuando salga...
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#46
(04-04-2013, 12:27 PM)Aztek escribió: seria una mentada que nos manden un blu con audio en japones, ruso, alemán, etc. y no español,

Cof, cof... Warner... cof, cof...
Responder
#47
Yo creo que a de ser versión internacional y tendrá audio y subtítulos en español. Ojalá sacaran Rocketeer.


Sent from my iPhone 5 using Tapatalk
Vienen cosas buenas Big Grin
Responder
#48
Disney... redoblaje para bluray? :S
[Imagen: zombiecurefirma.gif]
Bajo la Sombra
Mis DVDs+DVD
PSN ID: DashEd-20
Responder
#49
Directo de la fuente

Cita:No trae doblaje el nuestro solo subs español
Cita:asi es como el de USA

¡¡y arrrrancan!!

[Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg]
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#50
Y el dvd del combo usa cuenta con doblaje????
Mi Equipo:
*SMART TV LED 3D LG 70LB7100
*BD PLAYER SONY 3D BDP-S590
*HT ONKYO HT-S3400

Responder
#51
pos con los subtitulos es mas que suficiente buenooo slipcover espero que tambien
[Imagen: card.png]
Responder
#52
(04-05-2013, 11:52 AM)gonzalo MX escribió: Directo de la fuente

Cita:No trae doblaje el nuestro solo subs español
Cita:asi es como el de USA

¡¡y arrrrancan!!

[Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg][Imagen: babycrying.jpg]

Disney como que ultimamente la esta regando gacho con los doblajes, hace poco vi la de Divinas Tentaciones (Keeping the Faith) con Ben Stiller a muy buen precio pero no la compre porque no traia audio en español, pero eso si no podia faltarle el doblaje en portugues Rolleyes , tambien la de No Me Olvides (Sweet Home Alabama) la edicion de USA salio con doblaje en frances, portugues y hasta en tailandes pero no en español Angry , y sin olvidar el duo de las peliculas de Cambio de Habito 1 y 2 (Sister Act 1 & 2) que tampoco llevan doblaje en la edicion americana, al menos yo todas esas peliculas no las pienso comprar hasta que no traigan el audio en español, y mucho mas sabiendo que cuando llegan a servicios de streaming como Netflix si cuentan con doblaje.

Si Disney piensa que es mas importante el doblaje en ruso o en tailandes para una edicion americana pues entonces que se queden con sus ediciones en los estantes porque al menos yo no pienso comprarlas.


(04-05-2013, 12:04 PM)JAVARO escribió: Y el dvd del combo usa cuenta con doblaje????

Si tiene doblaje pero no subtitulos Huh
Responder
#53
Hola,

Pues si, arranco!!

Lamentable que no incluyan el doblaje, ya ni siquiera porque es caricatura(o parte de ella), no lo entiendo la verdad, creo que ahí mejor me espero para comprarla, tengo el DVD americano que trae doblaje y no trae subs... santo dios parece imposible poder incluir en una sola edición el doblaje y los subtitulos, pero bueno que se va a hacer, me imagino que los discos ya están hechos y pues no hay marcha atrás.

Saludos!!
"It's Not The Years, Honey, It's The Mileage"
Indiana Jones - Raiders of the Lost Ark
Responder
#54
una pena.... voy a esperar si los magos con parche en el ojo nos hacen el milagro por aqui.....
Responder
#55
Podríamos ponernos todo lo elitistas que queramos, que yo sé inglés, que prefiero las voces originales, que yo soy mas culto, etc. Pero la verdad, la verdad, que este título no traiga doblaje sí es una cagada, sobre todo a nivel mercadotecnia. Si vendes ropa y tu mercado meta es Alaska, no puedes ofrecerles solo bikinis.
Responder
#56
(04-05-2013, 12:04 PM)JAVARO escribió: Y el dvd del combo usa cuenta con doblaje????

Si es el mismo disco full screen de la Vista series incluye doblaje al español, pero no subtítulos.

En lo personal, me doy por bien servido que solo traiga subs en español, no recuerdo haberla puesta con doblaje, y hay ciertas escenas que me encantan en el idioma original, como la rutina de Donald y Daffy, pero en fin ya son gutos de cada quién, pero estoy totalmente de acuerdo que debieron haber incluido el doblaje al español.

Solo aclarar que de hecho la película es de Touchstone, no es directamente Disney, aunque pertenezca a ellos y yo creo que por ahí viene la decisión de las caracteristicas, no es una película para niños propiamentente dicho, tiene su toque adulto, lo revolucionario de la película en ese entonces fue combinar a actores reales con dibujos animados, acuerdense que estamos hablando de 1988.

Y mi pronóstico sobre Rocketteer: No la van a editar en México, aunque espero tragarme mis palabras, pero al tiempo...
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#57
(04-05-2013, 05:16 PM)Homero escribió: ... lo revolucionario de la película en ese entonces fue combinar a actores reales con dibujos animados, acuerdense que estamos hablando de 1988.

Ammm pues eso ya lo hacían desde los 50's/60's Tongue. Ejemplo mas claro, Mary Poppins
Responder
#58
(04-05-2013, 05:16 PM)Homero escribió:
(04-05-2013, 12:04 PM)JAVARO escribió: Y el dvd del combo usa cuenta con doblaje????

Si es el mismo disco full screen de la Vista series incluye doblaje al español, pero no subtítulos.

En lo personal, me doy por bien servido que solo traiga subs en español, no recuerdo haberla puesta con doblaje, y hay ciertas escenas que me encantan en el idioma original, como la rutina de Donald y Daffy, pero en fin ya son gutos de cada quién, pero estoy totalmente de acuerdo que debieron haber incluido el doblaje al español.

Solo aclarar que de hecho la película es de Touchstone, no es directamente Disney, aunque pertenezca a ellos y yo creo que por ahí viene la decisión de las caracteristicas, no es una película para niños propiamentente dicho, tiene su toque adulto, lo revolucionario de la película en ese entonces fue combinar a actores reales con dibujos animados, acuerdense que estamos hablando de 1988.

Y mi pronóstico sobre Rocketteer: No la van a editar en México, aunque espero tragarme mis palabras, pero al tiempo...

Yo hace poco compre la de El Informante (The Insider) la cual tambien es de Touchstone y tiene una trama totalmente adulta, no es para niños y si lleva doblaje.
A mi se me hace que esto tuvo que ver mas con una cuestion de derechos, hay que recordar que Disney es una de las compañias mas tacañas en cuestion de comprar derechos de doblajes, recordar los casos emblematicos de La Bella Durmiente y La Dama y el Vagabundo. A eso sumenle la pesima, pesima direccion en Disney Mexico y Latinoamerica.
Responder
#59
Hoy tomé estas fotos en el centro. Es una versión Jack Sparrow Confused Me dieron chance de ver los menús y el idioma es espalol latinoamericano el original...
Mejor esperarse unas cuanta semanas para terenla original y resolveremos el misterio del los idiomas que tendrá...
[Imagen: 1004581u.jpg]
[Imagen: 1004580r.jpg]
[Imagen: 1004583g.jpg]
[Imagen: 1004582.jpg]
Responder
#60
(04-09-2013, 12:10 AM)Jonba escribió: Hoy tomé estas fotos en el centro. Es una versión Jack Sparrow Confused Me dieron chance de ver los menús y el idioma es espalol latinoamericano el original...
Mejor esperarse unas cuanta semanas para terenla original y resolveremos el misterio del los idiomas que tendrá...
[img]http://imageshack.us/a/img208/2558/1004581u.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"[/img]
[img]http://imageshack.us/a/img203/629/1004580r.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"[/img]
[img]http://imageshack.us/a/img515/9198/1004583g.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"[/img]
[img]http://imageshack.us/a/img812/8282/1004582.jpg" alt="Image Hosted by ImageShack.us"[/img]

Esa es la version que hicieron los piratas sustituyendo el audio en frances por el español.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)