Calificación:
  • 1 voto(s) - 1 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Peliculas en 4K anteriores al 2000
#16
Bienvenido VeritasAE.
 
No creo que nadie te lo tome a mal, nunca debería haber problemas sólo por realizar preguntas, en mi caso, yo siempre que veo las películas por primera vez, intento que sea en su idioma original, pero cuando compro los discos, es para mí, extremadamente importante que traigan doblaje en español latino (si es que este existe), déjame rápidamente explicarte el porqué:
 
Para empezar, como mencionó Aliendejoe, hay una parte de nostalgia con los doblajes, por ejemplo, en el caso de ciertas películas, como Predator, Coming to America, Back to the Future, Temple of Doom, o Bad Boys, por mencionar algunas, fueron parte de mi infancia y en las repetidas ocasiones en que las veía era siempre con el doblaje, y honestamente, a estas películas ya no puedo disfrutarlas igual en su idioma original y estoy seguro es el mismo caso para mucha gente. 
 
Pero cuando estaba más joven detestaba los doblajes (hipócritamente hacía una excepción con las películas ya mencionadas) y me ponía necio con la idea de que se debían ver exactamente "con la intención del director" que sería siempre en su lenguaje original, pero la realidad es que no toda la gente disfruta una película igual si tiene que estar leyendo, yo en lo particular no tengo ese problema, aunque también está el hecho de que entiendo perfectamente el inglés, si le das un vistazo a mi colección te fijarás que tengo cientos de películas de criterion, arrow, eureka, shout y otras boutiques que están dirigidas exclusivamente al público de habla inglesa. 
 
Pero también tengo familiares/amigos que no disfrutan tanto las películas con subtítulos y/o no hablan inglés, por ejemplo, a mí siempre me ha agradado ver mis discos con mis padres, que no entienden inglés muy bien, y que ya sólo ven películas con la mentalidad de que es para relajarse, entonces si es posible, prefieren no tener que estar leyendo y siempre es bueno tener la opción del doblaje, y al final de cuentas, es verdad que hay un gran componente artístico, pero como le dijo Hichcock a Ingrid Bergman “sólo son películas”, y su principal intención es entretener, Kubrick fue uno de los directores más perfeccionistas, y a diferencia de otros directores modernos mamones (como Bong Joon-ho) siempre buscaba hacer su trabajo más accesibles en este y otros sentidos, darme cuenta de esto me permitió disfrutar mucho más el aspecto comunal de ver películas.
 
Y eventualmente, el ver tantas películas en su idioma original y dobladas, uno tiene que apreciar el magnífico trabajo que realizan los actores de doblajes, y también los traductores (especialmente en las décadas anteriores), es muy interesante lo exactos que algunos doblajes son, no siempre literalmente pero si en esencia, hay sus excepciones (en el redoblaje de Casablanca y Terminator eliminan unas frases super icónicas), por otro lado muchos subtítulos en español no son tan exactos tampoco y a diferencia del doblaje no tienen razón para que esto ocurra, por eso cuando veo las películas en su idioma original yo prefiero los subtítulos en inglés.
 
Aparte, están esas películas en los que el doblaje es mejor que el idioma original, esto se aplica en montones de películas baratas o con malos actores, en películas de artes marciales o grandes producciones con buenos actores haciendo terribles acentos como Nicolas Cage en Con Air, Kevin Costner en Robin Hood, Keanu Reeves en Drácula de Bram Stoker, Nicole Kidman y Tom Cruise en Far and Away, etc. que prácticamente arruinan la película, y que acertadamente en los doblajes deciden hacerlos neutrales y elevan la calidad de la película.
 
Y ni hablar de las películas animadas, mientras que los actores americanos son mejores que sus contrapartes latinoamericanas, los actores de doblaje americano no son muy buenos, en animación ahí sí, yo siempre las veo en español latino sin excepciones.

Y claro que hay doblajes terribles, a que idiota se le ocurrió poner a Derbez como Jim Carrey, o el pésimo trabajo de Ricky Martin en Hércules, o cualquier “celebridad” que no se dedica al doblaje, y están los doblajes baratos de Chile o Argentina que no pueden competir con México/Venezuela, pero incluso el peor doblaje en un disco es siempre opcional.
 
En cuanto a la calidad del audio, tienes toda la razón que no es de la misma calidad, tengo una buena pantalla y un buen reproductor pero no he invertido en una barra de sonido o home theater, entonces para mí, la diferencia no es tan pronunciada, aunque hay algunas películas como The Good the bad the Ugly, Streets of Fire, etc donde el sonido si sufre.
 
Si los estudios hicieran como para España, Alemania, Francia, Brasil, dónde no liberan una película sin el doblaje, no tendríamos que estar hablando tanto de éstos o andar cazando las ediciones que lo incluyen, si ya existen los doblajes se me hace un insulto de parte de los grandes estudios no incluirlos, un mismo doblaje sirve para prácticamente toda Latinoamérica, (hay más gente que habla español en USA que gente en España) y si mi colección es ya de buen tamaño, hay unas cientos de películas que ya no he comprado porque no incluyen el doblaje latinoamericano, y que no son versiones extendidas. También he tenido que aprender a rippear mis discos y a sincronizar audio, tengo varios discos duros de +4TB con versiones armadas REMUX con cientos de audios que no salieron en blu-ray, como los doblajes originales de Karate Kid, Kindergaten Cop, Bad Boys, Taxi Driver, 12 Angry Men, Bloodsport, etc.
 
Pero yo también ya empiezo a divagar, entonces de igual manera me retiro.  Big Grin
Responder


Mensajes en este tema
Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 09-30-2016, 05:00 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por drsnarf - 09-30-2016, 05:04 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por cuau_cg - 10-01-2016, 11:02 AM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 09-08-2017, 05:31 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-13-2020, 12:41 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-13-2020, 10:13 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-14-2020, 07:36 AM
Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por VeritasAE - 05-14-2020, 11:54 PM
Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por VeritasAE - 05-15-2020, 04:38 AM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Samourai_ - 05-15-2020, 11:01 AM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-15-2020, 03:36 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-15-2020, 04:03 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-15-2020, 03:54 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-18-2020, 09:59 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Octari - 05-18-2020, 11:00 AM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 05-18-2020, 10:07 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 06-13-2020, 04:39 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 09-05-2020, 08:45 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 09-13-2020, 08:18 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 10-01-2020, 02:52 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 06-18-2021, 09:27 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 07-11-2021, 06:38 PM
RE: Peliculas en 4K anteriores al 2000 - por Reynier - 04-10-2022, 01:08 AM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)