Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The Breakfast Club
#1
Universal anunció esta mañana que tienen planeada la salida de The Breakfast Club (El Club de los Cinco), dirigida por John hughes para el 3 de agosto(Estados Unidos), será una versión de 1 disco y será una versión conmemorativa del 25 aniversario de la película.

[Imagen: TheBreakfastClubBlu-ray.jpg]

Audio
-Inglés: DTS-HD Master Audio 5.1
-Francés: DTS 2.0

Subtítulos
Inglés, francés y español

Extras
-Feature commentary with Judd Nelson and Anthony Michael Hall
-Sincerely Yours
-The most convenient definitions
-Theatrical trailer
-My scenes
-BD-Live
[Imagen: Blu-rayIcon.jpg][Imagen: TwitterIcon.jpg][Imagen: TumblrIcon.jpg][Imagen: FacebookIcon.jpg]
[Imagen: DP2BannerSuperVacacopia.jpg]
Responder
#2
alguien sabe si la edicion de mexico trae doblaje en español neutro?
Responder
#3
La vi en Sanborns y por lo que vi parecía el mismo disco que el de USA. Yo la compre en una venta de Amazon el año pasado y es muy buena.
Vienen cosas buenas Big Grin
Responder
#4
gracias, creo que voy a comprar la edicion americana cuando este en oferta.
Responder
#5
djpaulc escribió:alguien sabe si la edicion de mexico trae doblaje en español neutro?

La edicion nacional es la misma que la edicion europea que trae multitud de idiomas incluyendo los dos tipos de español tanto latino como castellano europeo. Tambien el DVD R1 trae español latino.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:

<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
Responder
#6
uhhh, gracias, entonces la compra en mixup.
Responder
#7
La empeze a ver ayer, el audio no se me hizo bueno y la imagen tampoco, el transfer debe ser el mismo que USA, esperaba ver el anuncio de "thank you" ingles (UK) por lo que concluyo es el transfer USA
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#8
djpaulc escribió:uhhh, gracias, entonces la compra en mixup.

O tambien en cualquier tienda española en linea ya que los discos son los mismos.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:

<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
Responder
#9
Alca_Star escribió:O tambien en cualquier tienda española en linea ya que los discos son los mismos.

Carisimo importar de España, por lo menos en México, no se como sea para Argentina.

Saludos
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#10
gonzalo MX escribió:
Alca_Star escribió:O tambien en cualquier tienda española en linea ya que los discos son los mismos.

Carisimo importar de España, por lo menos en México, no se como sea para Argentina.

Saludos

Yo lo decia porque importar de Mexico a otro pais tambien debe salir carisimo.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:

<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
Responder
#11
importar de españa es carisimo para la argentina. aunque ellos por la crisis estan bajando mucho los precios.

Hoy me llego esta eplicula y no tiene doblaje en español. Alguien sabe si hay dos version en mexico, pues es la misma que la americana.

saludos,
Responder
#12
djpaulc escribió:importar de españa es carisimo para la argentina. aunque ellos por la crisis estan bajando mucho los precios.

Hoy me llego esta eplicula y no tiene doblaje en español. Alguien sabe si hay dos version en mexico, pues es la misma que la americana.

saludos,


No sabria decirte, segun yo es la misma que la europea y si trae doblaje. Pero esta pelicula no la tengo ni en DVD ni en BD, lo que pasa es que este tipo de peliculas no me llaman la atencion, la vi una vez hace años en la tele pero nunca gastaria en ella. Ahora, no se donde la compraste pero yo siempre antes de comprar confirmo las caracteristicas.
Lista de Blu-Rays americanos que traen castellano de España y NO español latino:

<!-- l --><a class="postlink-local" href="http://foro.supervaca.com/viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442">viewtopic.php?f=16&t=9429&p=157442#p157442</a><!-- l -->
Responder
#13
yo siempre me fijo, pero estando en argentina y lo poco o lo malo de los datos que tiene los sitios en MX diria que es un poco volar a ciegas. pues ni instrumento para saber un dato de los blu ray.

por eso leo mucho lo que se expone aqui y participo aportando lo que se.

saludos,
Responder
#14
esta barata en UK, alguien sabe si es free region?
Responder
#15
Segun blu-ray.com es region B

http://www.blu-ray.com/movies/The-Break ... ray/18949/
Responder
#16
en realidad dice, que no fue probado en otras regiones. Una latima pues es la edicion que tiene el doblaje, la mexicana no lo trae, es el mismo disco que la americana.
Responder
#17
en el foro, confirman que es Free region, asi que les dejo la nota para que el que se quiera apuntar.
Me estoy ordenando el pack de Arma Mortal y no queria trae solo ese box, pues me lo voy a ordenar por UPS.

Saludos,
Responder
#18
djpaulc escribió:en realidad dice, que no fue probado en otras regiones. Una latima pues es la edicion que tiene el doblaje, la mexicana no lo trae, es el mismo disco que la americana.

¿Estas seguro que la edición de UK de El club de los cinco lleva doblaje neutro? Me parece que sólo lleva Inglés, te han confirmado o has visto la contraportada de la edición UK? Yo que tú lo verificaría antes, ya que UK suele hacer sus propias ediciones, no siempre comparte con otros países de la región. En efecto, hay una edición europea que lleva doblaje neutro pero yo sólo te puedo confirmar que lo he visto en la contraportada de la edición española, la cual lleva dos doblajes al español, la de España y la de México. Hay varias en la misma situación. Desde Enero de 2011 Paramount distribuye para Universal en Europa y Lationamérica, esa es la razón por la que en Europa se incluye el doblaje neutro junto con el ibérico. El problema es que en Latinoamérica primero suelen importar la edición gringa pero la verdadera edición latinoamericana muchas veces se lanza junto con los países europeos, esto en el caso de Universal, deberías revisar bien en las tiendas argentinas si no han repuesto las copias con la versión Latinoamericana, que debería ser la misma que la europea, El club de los cinco se lanzó en Europa en febrero de este año y en EE.UU. se lanzó en agosto del año pasado, si no las han cambiado opta por la edición que yo al menos te puedo confirmar que lleva doblaje neutro. Es mi granito de arena para aquellos que busquen ediciones con doblaje.

Si tienes más dudas o necesitas más información de otros títulos envíame un privado, saludos.
Responder
#19
hordak escribió:
djpaulc escribió:en realidad dice, que no fue probado en otras regiones. Una latima pues es la edicion que tiene el doblaje, la mexicana no lo trae, es el mismo disco que la americana.

¿Estas seguro que la edición de UK de El club de los cinco lleva doblaje neutro? Me parece que sólo lleva Inglés, te han confirmado o has visto la contraportada de la edición UK? Yo que tú lo verificaría antes, ya que UK suele hacer sus propias ediciones, no siempre comparte con otros países de la región. En efecto, hay una edición europea que lleva doblaje neutro pero yo sólo te puedo confirmar que lo he visto en la contraportada de la edición española, la cual lleva dos doblajes al español, la de España y la de México. Hay varias en la misma situación. Desde Enero de 2011 Paramount distribuye para Universal en Europa y Lationamérica, esa es la razón por la que en Europa se incluye el doblaje neutro junto con el ibérico. El problema es que en Latinoamérica primero suelen importar la edición gringa pero la verdadera edición latinoamericana muchas veces se lanza junto con los países europeos, esto en el caso de Universal, deberías revisar bien en las tiendas argentinas si no han repuesto las copias con la versión Latinoamericana, que debería ser la misma que la europea, El club de los cinco se lanzó en Europa en febrero de este año y en EE.UU. se lanzó en agosto del año pasado, si no las han cambiado opta por la edición que yo al menos te puedo confirmar que lleva doblaje neutro. Es mi granito de arena para aquellos que busquen ediciones con doblaje.

Si tienes más dudas o necesitas más información de otros títulos envíame un privado, saludos.

Sin embargo a veces ocurre al reves o sea nos mandan la edicion europea sin español latino y solo con español castellano siendo que la edicion de USA si trae español latino como en los casos de King Kong o Backdraft (Marea de Fuego).


Y volviendo al tema segun un foro de peliculas español tanto la edicion de UK como la de Alemania incluyen castellano.

Esta es la info de la edicion alemana donde muestra que si incluye español latino:


PLAYLIST REPORT

Name: 00999.MPLS
Length: 1:37:04 (h:mConfused)
Size: 31.178.999.808 bytes
Total Bitrate: 42,82 Mbps

VIDEO

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 31736 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

Audio Formats

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3752 kbps 5.1 / 48 kHz / 3752 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio French 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio German 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio Italian 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio Japanese 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
DTS Audio Turkish 448 kbps 2.0 / 48 kHz / 448 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB

Subtitle

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 80,476 kbps
Presentation Graphics English 41,120 kbps
Presentation Graphics Chinese 31,076 kbps
Presentation Graphics Danish 35,571 kbps
Presentation Graphics Dutch 36,216 kbps
Presentation Graphics Finnish 35,736 kbps
Presentation Graphics French 35,669 kbps
Presentation Graphics French 66,517 kbps
Presentation Graphics French 0,522 kbps
Presentation Graphics German 41,436 kbps
Presentation Graphics German 77,081 kbps
Presentation Graphics German 0,453 kbps
Presentation Graphics Greek 39,692 kbps
Presentation Graphics Icelandic 35,994 kbps
Presentation Graphics Italian 37,407 kbps
Presentation Graphics Italian 64,777 kbps
Presentation Graphics Italian 0,458 kbps
Presentation Graphics Japanese 23,974 kbps
Presentation Graphics Japanese 33,106 kbps
Presentation Graphics Japanese 0,202 kbps
Presentation Graphics Norwegian 36,397 kbps
Presentation Graphics Portuguese 38,887 kbps
Presentation Graphics Spanish 36,945 kbps
Presentation Graphics Spanish 36,201 kbps
Presentation Graphics Spanish 72,443 kbps
Presentation Graphics Spanish 67,814 kbps
Presentation Graphics Spanish 0,494 kbps
Presentation Graphics Spanish 0,473 kbps
Presentation Graphics Swedish 35,337 kbps
Presentation Graphics Turkish 39,497 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,485 kbps
Responder
#20
Cover de Inglaterra:
[Imagen: TheBreakfastClubBackUK.jpg]
Responder
#21
The Breakfast Club: 30th Anniversary Edition

http://bluray.highdefdigest.com/16725/br...ub_30.html


[Imagen: F5xsYjD.png]
Todos mis BDs en venta, escucho propuestas.
Responder
#22
en blu ray.com dice que los audios son ambos latino y de españa, pero en los subtitulos veo un solo spanish, será el neutro?

se ve mejor la nueva restauración.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)