Calificación:
  • 3 voto(s) - 4.33 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Akira
#31
(08-27-2013, 01:33 PM)Homero escribió: Pues yo nunca la he visto con doblaje, no sé si exista...

Probablemente sea de España... yo de hecho cuando la ví originalmente (en VHS) la ví con doblaje al Inglés Undecided Posteriormente me hice de mi DVD que curiosamente traía un redoblaje del Inglés, pero ya la pude ver en Japonés, como prefiero.
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
Responder
#32
la primera vez que la vi fue doblada en castellano... aún tengo el VHS guardado por allí.... si no me equivoco fue edición MANGA FILMS de España.... en el BD ezpañol viene el antiguo doblaje y uno nuevo si no me equivoco... por cierto, en youtube esta toda la peli con doblaje latino y con buena calidad de video....

https://www.youtube.com/watch?feature=pl...lXI64g3kPw
Responder
#33
(08-27-2013, 02:29 PM)Vicco escribió:
(08-27-2013, 01:33 PM)Homero escribió: Pues yo nunca la he visto con doblaje, no sé si exista...

Probablemente sea de España... yo de hecho cuando la ví originalmente (en VHS) la ví con doblaje al Inglés Undecided Posteriormente me hice de mi DVD que curiosamente traía un redoblaje del Inglés, pero ya la pude ver en Japonés, como prefiero.

En el extinto canal Locomotion la transmitían con doblaje latino, al parecer era mexicano ya que recuerdo voces como la de Irwin Daayán y Humberto Veléz
Responder
#34
(08-27-2013, 02:34 PM)Lucho Cohaila Guzman escribió: la primera vez que la vi fue doblada en castellano... aún tengo el VHS guardado por allí.... si no me equivoco fue edición MANGA FILMS de España.... en el BD ezpañol viene el antiguo doblaje y uno nuevo si no me equivoco... por cierto, en youtube esta toda la peli con doblaje latino y con buena calidad de video....

https://www.youtube.com/watch?feature=pl...lXI64g3kPw

Pero youtube no tiene una muy buena calidad que digamos ademas de que en cualquier momento la borran por quejas de copyright.

El DVD del que hablo viene en japones con subtitulos y con doblaje en español, el mismo doblaje mexicano que menciono Black_anghel. Ignoro si lo grabaron de algun canal de tv o si el DVD salio en algun pais de Latinoamerica pero en internet es relativamente facil de encontrar en una conocida pagina de descarga de animes.

Si Zima u otra compañia la sacaran en Blu-Ray con el doblaje y a buen precio yo si lo compraria y de hecho seria mi primer Blu-Ray de anime.
Responder
#35
Daniel... podrías colocar tus referencias de anime.... realmente estoy con mucha curiosidad por este tema.... en mis 40 años de vida he visto mucho anime y a lo mejor es mi vejez la que me hace pensar una cosa completamente diferente a tu punto de vista.... por cierto... ya falta poco para el estreno de la peli de Dragon Ball Z... espero estar en estreno con mi hijo ese día.... je,je....
Responder
#36
Lucho, yo no se cuando empezaste con el anime, pero como comentario, yo también he visto mucho... pero hay clásicos que no caen de sus pedestales... Los primeros animes que vi, como muchos otros, fue através de la TV, donde psaban "Robotech", Mazinger, Candy, y demás series de la época. Pero en los 90's, que fue el boom por acá, y que la única forma de conseguir anime era por debajo del agua, recuerdo que pudimos conseguir

Bubblegum Crisiss, Akira, Ghost in the shell, Ah, Megami Sama, Alita, Ranma 1/2 (que luego la pasaron por TV, aunque muy recordata), Gallforce, y muchas, mucha otras. El cyberpunk estaba en su apogeo y había toda serie de películas extrañas.
Y aqui, que pongo??? Tongue
Responder
#37
en sí la animación japonesa llegó a casa con Marco, Remi, Heidi, Meteoro... incluso recuerdo haber visto Princesa Caballero, Fantasmagórico allá por los 70s.... la cosa se puso fuerte con DBZ en los 90s y (aquí en Perú) con el Club Sugoi y sus proyecciones semanales con series como Evangelion, Cowboy Bebop, Utena, Kare Kano, Escaflowne y tantas... y las pelis también.... claro que era raro encontrar VHS con pelis como Akira, Ghost in the Shell en su mayoría dobladas al castellano nomás... luego, gracias a la red, todo se puede conseguir y al día siguiente de su estreno en la tv japonesa... en fin.... mi gusto nace con el tema de la animación en todas sus formas... amo la animación clásica americana (y todo lo que hizo Disney (pre Di$ney porsiaca))... la animación europea y sus formas bizarras de darle vida a cualquier objeto inanimado... lo subterráneo a nivel mundial.... la magia de Pixar y la majestuosa 2D japonesa (casi todo hecho por koreanos y chinos)... como para abrir un tema en Cine y Tv..... por cierto, Akira la tengo en BD Sparrow con el doblaje latino puesto... la imagen es preciosa (y eso que es pirata).... espero que ZIMA se "anime" en editarla....
Responder
#38
(08-28-2013, 10:09 AM)Lucho Cohaila Guzman escribió: Daniel... podrías colocar tus referencias de anime.... realmente estoy con mucha curiosidad por este tema.... en mis 40 años de vida he visto mucho anime y a lo mejor es mi vejez la que me hace pensar una cosa completamente diferente a tu punto de vista.... por cierto... ya falta poco para el estreno de la peli de Dragon Ball Z... espero estar en estreno con mi hijo ese día.... je,je....

Igual que muchos, yo empece a ver el anime en los canales de tele abierta. De niño el que me mas me gusto y mejores recuerdos me trae fue Las Aventuras de Fly (Dragon Quest: Dai no Daiboken). Tambien otros animes que me han gustado mucho son: Los Caballeros del Zodiaco (Saint Seiya), Sailor Moon, Las Guerreras Magicas (Magic Knight Rayearth), Dragon Ball, Los Justicieros (Slayers), Astroboy, Los Gatos Samurai (Samurai Pizza Cats), Cyborg 009, Beyblade, Inuyasha, Yuyu Hakusho, Yugi Oh, Naruto, One Piece aunque desde luego el mayor referente del anime en Mexico sin ninguna duda es Dragon Ball Z, tanto que incluso a mas de 10 años de su estreno en la television mexicana la compañia que distribuye la nueva pelicula tuvo que invertir un buen dinero en contratar al casting original de doblaje del anime debido a la presion de las fans.

Como veran a mi ya no me toco la epoca de Mazinger o Robotech, por lo que para mi estos son animes 'X'. Ultimamente ya casi no veo animes, pero de los ultimos que he visto fue Death Note, el cual me parecio muy diferente a los animes que habia visto convencionalmente y que bueno que lo veo hasta ahora porque estoy seguro que de niño me hubiera aburrido mucho, por cierto lo vi en Netflix y con un excelente doblaje, tambien si la sacaran en Blu-Ray con el mismo doblaje la compraria.
Responder
#39
Gracias Daniel por compartir tus vivencias.... y nada, lo dejo allí..... es bueno ver el contexto para hacerse una idea de por qué la gente comenta lo que comenta y cómo lo comenta... con mi hijo trato de ver de todo en animación japonesa (claro, menos los Ecchi y los Hentai por el momento) y ahora estamos enfrascados en Naruto Shippuden... en fin.... a seguir esperando buenas nuevas de Akira....
Responder
#40
pues creo que una imagen puede decir mas que mil palabras asi que esta es parte de mi coleccion de anime (es una foto vieja de hace unos años asi que ahora esta mucho mas extensa)

[Imagen: animedvd_zps4f9cc995.jpg]

y pues, ya entendi algunas cosas e igual que Lucho, ps ahi lo dejo Confused ....

(Pd. Lucho bien por ti, no lo dejes ver ecchi ni hentai... hasta que tenga edad Big Grin , que bueno es que los gustos pasen de padre a hijo Smile )
¡DVD's STILL RULES! DVD's 2700+, BR's... 900 ¿? Mi coleccion de blurays Big Grin
[Imagen: Finger-symbol.gif]
Responder
#41
je,je.... a nuestros pequeños hay que enseñarles de todo... y si es bueno... MEJOR.... se vio todo FMA y le estoy dando un descanso para ver FMA Brotherhood.... no quiero que se haga bolas en la cabeza....
Responder
#42
(08-28-2013, 01:11 PM)dvdmaniaco escribió: pues creo que una imagen puede decir mas que mil palabras asi que esta es parte de mi coleccion de anime (es una foto vieja de hace unos años asi que ahora esta mucho mas extensa)

[Imagen: animedvd_zps4f9cc995.jpg]

y pues, ya entendi algunas cosas e igual que Lucho, ps ahi lo dejo Confused ....

(Pd. Lucho bien por ti, no lo dejes ver ecchi ni hentai... hasta que tenga edad Big Grin , que bueno es que los gustos pasen de padre a hijo Smile )

Y el hentai? atrás del librero supongo...No te creas, envidiable colección la tuya yo solo tengo como 15 títulos (sin contar las que han salido aquí como las de Ghibli o los caballeros).
Responder
#43
(08-28-2013, 03:24 PM)Black_anghel escribió: Y el hentai? atrás del librero supongo...No te creas, envidiable colección la tuya yo solo tengo como 15 títulos (sin contar las que han salido aquí como las de Ghibli o los caballeros).

ajajajajajajajaja naaa, no tengo hentai, por mas cursi que parezca, las series que mas me gustan son las comedias romanticas Tongue
¡DVD's STILL RULES! DVD's 2700+, BR's... 900 ¿? Mi coleccion de blurays Big Grin
[Imagen: Finger-symbol.gif]
Responder
#44
(08-28-2013, 03:24 PM)Black_anghel escribió:
(08-28-2013, 01:11 PM)dvdmaniaco escribió: pues creo que una imagen puede decir mas que mil palabras asi que esta es parte de mi coleccion de anime (es una foto vieja de hace unos años asi que ahora esta mucho mas extensa)

[Imagen: animedvd_zps4f9cc995.jpg]

y pues, ya entendi algunas cosas e igual que Lucho, ps ahi lo dejo Confused ....

(Pd. Lucho bien por ti, no lo dejes ver ecchi ni hentai... hasta que tenga edad Big Grin , que bueno es que los gustos pasen de padre a hijo Smile )

Y el hentai? atrás del librero supongo...No te creas, envidiable colección la tuya yo solo tengo como 15 títulos (sin contar las que han salido aquí como las de Ghibli o los caballeros).

Yo tengo muy pocos animes en DVD original y casi todos son de editoras mexicanas principalmente de Videomax y Onscreen con alguno que otro de Zima o de editoras foraneas como Warner o Sony.
Responder
#45
¿De verdad vas a dejar que tu hijo vea Hentai?
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#46
si le entra la curiosidad, pasando los 12 ó 13 yo si le mostraría... sólo para que lo conozca... ya luego él sacará sus propias conclusiones... prefiero que algunas cosas las conozca directamente de mi que de otros que puedan distorsionar la situación...
Responder
#47
Interesante approach. Aún así me parece que ese tipo de anime (al igual que cualquier película con rating R digamos), son para cuando ya están alcanzando la mayoría de edad, no para la adolecencia.

Bueno, en mi humilde opinión.

Saludos.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#48
* Como comentan el anime no es nada parecido que el manga (creo casi nunca), pero segun mi experiencia y lo que me he informado Akira, fue la apertura al anime mundialmente, por eso tanto alarde de ella

*Que yo sepa solo esta con doblaje de españa pues asi yo la vi por primera vez, en VHS y despues me costo mucho trabajo conseguirla, sino mal recuerdo asi la importo mixup u otra parecida, pues compre esa y la de Ghots in the shell, empaque especial

* Que gran coleccion, yo no soy mucho de coleccionarlos y menos con ahora el HD, o por soquete, jajaja empece, pero las pocas que tenia las regale a gente que comenzaba a ver anime. TE FELICITO

*Con lo del Hentai, creo que es raro, cuando eramos chicos teniamos que buscarle para ver todo ese contenido "adulto" pero como dicen cada quien sus ideas.

*Solo espero algun dia aunque sea conseguirlos aunque sea con sub-español y una buena edicion (sí, soñar no cuesta nada, jejejej).

* Por cierto una vez en el D.F. vi el manga completo de akira, pero no lo pude comprar, estaba bien caro en ese entonces.

P.D.: Es grato saber que hay muchos aficionados de este tipo de "caricaturas" y mas ahora que ya se pueden seguir casi el mismo dia que salen en su pais de origen.
Responder
#49
(08-28-2013, 06:59 PM)BOSSsecillo escribió: * Como comentan el anime no es nada parecido que el manga (creo casi nunca), pero segun mi experiencia y lo que me he informado Akira, fue la apertura al anime mundialmente, por eso tanto alarde de ella

*Que yo sepa solo esta con doblaje de españa pues asi yo la vi por primera vez, en VHS y despues me costo mucho trabajo conseguirla, sino mal recuerdo asi la importo mixup u otra parecida, pues compre esa y la de Ghots in the shell, empaque especial

* Que gran coleccion, yo no soy mucho de coleccionarlos y menos con ahora el HD, o por soquete, jajaja empece, pero las pocas que tenia las regale a gente que comenzaba a ver anime. TE FELICITO

*Con lo del Hentai, creo que es raro, cuando eramos chicos teniamos que buscarle para ver todo ese contenido "adulto" pero como dicen cada quien sus ideas.

*Solo espero algun dia aunque sea conseguirlos aunque sea con sub-español y una buena edicion (sí, soñar no cuesta nada, jejejej).

* Por cierto una vez en el D.F. vi el manga completo de akira, pero no lo pude comprar, estaba bien caro en ese entonces.

P.D.: Es grato saber que hay muchos aficionados de este tipo de "caricaturas" y mas ahora que ya se pueden seguir casi el mismo dia que salen en su pais de origen.

BOSSsecillo, esa de ghost in the shell que nombras es esa edicion que aparece en mi foto?

[Imagen: 857366_515666915152286_1459059079_o1_zpscc587317.jpg]

PD. gracias por las flores Big Grin
¡DVD's STILL RULES! DVD's 2700+, BR's... 900 ¿? Mi coleccion de blurays Big Grin
[Imagen: Finger-symbol.gif]
Responder
#50
Efectivamente es esa.... mi estimado dvdmaniaco, cuales flores es la vdd, tienes una gran colección y con esta última foto lo confirmo mas, Big Grin.
Responder
#51
(08-28-2013, 06:59 PM)BOSSsecillo escribió: *Que yo sepa solo esta con doblaje de españa pues asi yo la vi por primera vez, en VHS y despues me costo mucho trabajo conseguirla, sino mal recuerdo asi la importo mixup u otra parecida, pues compre esa y la de Ghots in the shell, empaque especial

Que diferencia, yo jamas compraria ninguna pelicula que tuviera el doblaje de España, en dado caso que no existiera alguna edicion original con el doblaje latino entonces la descargo de la red.
Los pocos Blu-Rays que por error llegue a comprar con español de España los devolvi enseguida y me regresaron mi dinero, en la epoca del VHS si compre algunas de las peliculas (OVAs) de Dragon Ball Z con el doblaje de españa pero eran piratas y me costaron como 15 pesos y ademas ya las tire a la basura hace años.
Responder
#52
(08-30-2013, 06:48 PM)Daniel_Legion escribió:
(08-28-2013, 06:59 PM)BOSSsecillo escribió: *Que yo sepa solo esta con doblaje de españa pues asi yo la vi por primera vez, en VHS y despues me costo mucho trabajo conseguirla, sino mal recuerdo asi la importo mixup u otra parecida, pues compre esa y la de Ghots in the shell, empaque especial

Que diferencia, yo jamas compraria ninguna pelicula que tuviera el doblaje de España, en dado caso que no existiera alguna edicion original con el doblaje latino entonces la descargo de la red.
Los pocos Blu-Rays que por error llegue a comprar con español de España los devolvi enseguida y me regresaron mi dinero, en la epoca del VHS si compre algunas de las peliculas (OVAs) de Dragon Ball Z con el doblaje de españa pero eran piratas y me costaron como 15 pesos y ademas ya las tire a la basura hace años.

Je je, a que se debe esa xenoglosofobia? De todos modos siempre se podrán ver en su idioma original con subtítulos en español, es preferible a verla doblada, así no se pierden detalles de guón.
Responder
#53
Yo nunca la voy a entender, y seguiré promoviendo el ver las películas como Dios manda, idioma original + subtítulos (si se requiere).

Por otro lado, ¿entonces no ven películas españolas?
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#54
Yo pienso similar a drsnarf, preferir un doblaje sobre el idioma original (sea el que fuese) es como preferir una copia de "X" pintura al original. Si esa fuera la norma en el mundo de las artes, a Van Gogh ni después de muerto le hubieran reconocido su talento! Rolleyes

Entiendo que los doblajes sean un mal necesario para ciertos grupos demográficos pero siempre constituirán un desmedro para el producto original...
Y eso que por allí hizo alguien de promover la PIRATERIA sólo para encontrar un doblaje (con acento de su barrio, ehhh porque de España o Argentina ni hablar!!!) es lamentabilísimo, por no usar otras palabrasDodgy
Responder
#55
(08-31-2013, 01:35 PM)octavio escribió: Y eso que por allí hizo alguien de promover la PIRATERIA sólo para encontrar un doblaje (con acento de su barrio, ehhh porque de España o Argentina ni hablar!!!) es lamentabilísimo, por no usar otras palabrasDodgy

No voy a discutir sobre el tema del doblaje pero te contestare este ultimo parrafo: En muchas ocasiones si las compañias no nos sastisfacen con el producto original entonces tenemos que recurrir a otras fuentes, y no solo referente a un doblaje, por ejemplo en el tema de la pelicula Equilibrium mencionaron que tuvieron que descargar de internet la pelicula con el transfer japones debido a la mala calidad de las ediciones de Zima y Echo Bridge. Ya no estamos en la epoca en la que nos teniamos que conformar con lo que las compañias quisieran darnos. Si las editoras lanzan una buena edicion yo sere de los primeros en ir a comprarla original como con la de Evil Dead (El Despertar del Diablo) o incluso aunque no sea una edicion "perfecta" pero si la pelicula me gusta mucho y la edicion cumple con lo minimo pues tambien la compro sin problema como con las ediciones de The Faculty (Aulas Peligrosas) y de Grindhouse (Death Proof y Planet Terror) de Zima. Pero si la edicion no me satisface y me va a hacer pasar penas entonces no tengo porque darle mi dinero a las compañias.

(08-31-2013, 12:45 AM)drsnarf escribió: Por otro lado, ¿entonces no ven películas españolas?

Como en todo cine de un pais hay peliculas españolas buenas, sobre todo las de terror o thriller/sci-fi pero eso si las de Almodovar las evito a toda costa.
Responder
#56
Ojala llegue akira a México pero que sea un producto de calidad, muchos prefieren una pelicula con doblaje, otros en su idioma original, cuando estoy en casa y estan mis sobrinos pequeños es dificil que vean una pelicula subtitulada, en esas ocasiones no queda de otra mas que poner la pista en español, cuando veo peliculas las prefiero en su idioma original, me purga cuando estoy viendo una pelicula de terror doblada al español y la protagonista grita "Dios mio los han matado!!!" pero con una voz que parece que esta durmiendo, cada quien es libre de ver cine como le de la gana en ingles, español o polaco si quiere, por otro lado, no veo porque tanto escandalo por una pelicula pirata, si zima no hace un buen trabajo con la calidad de sus peliculas y la pelicula importada no tiene subtitulos o pista de audio en español al menos yo no tengo ningun problema en conseguirla pirata con buena calidad de imagen y subtitulos en español. Las peliculas no las regalan, las editoras mexicanas deben dejar atras ese habito de entregar trabajos pesimos.
Responder
#57
(08-31-2013, 02:01 PM)Daniel_Legion escribió:
(08-31-2013, 01:35 PM)octavio escribió: Y eso que por allí hizo alguien de promover la PIRATERIA sólo para encontrar un doblaje (con acento de su barrio, ehhh porque de España o Argentina ni hablar!!!) es lamentabilísimo, por no usar otras palabrasDodgy

No voy a discutir sobre el tema del doblaje pero te contestare este ultimo parrafo: En muchas ocasiones si las compañias no nos sastisfacen con el producto original entonces tenemos que recurrir a otras fuentes (eufemismo para decir que bajan piratería), y no solo referente a un doblaje, por ejemplo en el tema de la pelicula Equilibrium mencionaron que tuvieron (¿Tuvieron? o sea que los forzan a romper la ley o que onda? PATÉTICO!)que descargar de internet la pelicula con el transfer japones debido a la mala calidad de las ediciones de Zima y Echo Bridge. Ya no estamos en la epoca en la que nos teniamos que conformar con lo que las compañias quisieran darnos. Si las editoras lanzan una buena edicion yo sere de los primeros en ir a comprarla original como con la de Evil Dead (El Despertar del Diablo) o incluso aunque no sea una edicion "perfecta" pero si la pelicula me gusta mucho y la edicion cumple con lo minimo pues tambien la compro sin problema como con las ediciones de The Faculty (Aulas Peligrosas) y de Grindhouse (Death Proof y Planet Terror) de Zima. Pero si la edicion no me satisface y me va a hacer pasar penas entonces no tengo porque darle mi dinero a las compañias.

Y la única respuesta que tienes tú es recurrir a la piratería! algo que no sólo es una actividad ILEGAL (entiendes la definición de ese término, supongo) sino que además es perjudicial para la incipiente industria del cine y video en México. Bravo! por eso estamos como estamos en este país! Bravo!!!
Nomás luego no se quejen!
Si al menos se evitaran promover las descargas piratas ILEGALES... pero no!
Como si el problema de la falta de inclusión de pistas en "español chilango del canal 5 de mi infancia" se fuera a arreglar con piratería y afectando a los pocos que hacen las cosas derechas!!! Rolleyes
Responder
#58
Es triste que en latinoame
érica se promueva tanto la distribución de películas, series y sobre todo ANIME de manera ilegal, todavía recuerdo que cuando llegó "Crunchy Roll" muchos comentarios eran de... para que pagarlo si puedo bajarlos de (inserte su pagína de descargas ilegales favorita) y encima no lo voy a tener físico, mismo caso pasa con "Netflix". Pero luego en la comunidad Otaku se quejan de que no llega nada a latinoamerica, pero no ven que inluso en Estados Unidos las cosas funcionan en base a un rating de los servicios streaming online como Funimattion, Crunchy Roll etc, ya la serie o película que mas audiencia tenga es la que será lanzada en formato físico.
Pero bueno aquí uno siempre encuentra excusas para adquirir las cosas de manera ilegal, como si fueran una necesidad y no un lujo.
Responder
#59
(08-31-2013, 04:59 PM)Black_anghel escribió: Es triste que en latinoame
érica se promueva tanto la distribución de películas, series y sobre todo ANIME de manera ilegal, todavía recuerdo que cuando llegó "Crunchy Roll" muchos comentarios eran de... para que pagarlo si puedo bajarlos de (inserte su pagína de descargas ilegales favorita) y encima no lo voy a tener físico, mismo caso pasa con "Netflix". Pero luego en la comunidad Otaku se quejan de que no llega nada a latinoamerica, pero no ven que inluso en Estados Unidos las cosas funcionan en base a un rating de los servicios streaming online como Funimattion, Crunchy Roll etc, ya la serie o película que mas audiencia tenga es la que será lanzada en formato físico.
Pero bueno aquí uno siempre encuentra excusas para adquirir las cosas de manera ilegal, como si fueran una necesidad y no un lujo.

Netflix yo lo vengo pagando desde los primeros meses que salio en Mexico, Crunchyroll simplemente no me interesa, otros servicios como TotalMovie, Vudu, Clarovideo los probe y no me gustaron, pregunto yo por que tengo que pagar por un servicio si no me ofrece lo que busco. El unico que si me satisfizo en la relacion costo/beneficio fue Netflix.
Responder
#60
(08-31-2013, 12:45 AM)drsnarf escribió: Yo nunca la voy a entender, y seguiré promoviendo el ver las películas como Dios manda, idioma original + subtítulos (si se requiere).

Por otro lado, ¿entonces no ven películas españolas?

(08-31-2013, 01:35 PM)octavio escribió: Yo pienso similar a drsnarf, preferir un doblaje sobre el idioma original (sea el que fuese) es como preferir una copia de "X" pintura al original. Si esa fuera la norma en el mundo de las artes, a Van Gogh ni después de muerto le hubieran reconocido su talento! Rolleyes

Entiendo que los doblajes sean un mal necesario para ciertos grupos demográficos pero siempre constituirán un desmedro para el producto original...
Y eso que por allí hizo alguien de promover la PIRATERIA sólo para encontrar un doblaje (con acento de su barrio, ehhh porque de España o Argentina ni hablar!!!) es lamentabilísimo, por no usar otras palabrasDodgy

Totalmente de acuerdo con ustedes, sigo sin entender esta obsesion de algunas personas de ver todo en español, para mi es destruir el trabajo de la vision del director, yo veo todo en su idioma original, y no es que prefiera en inlgles sobre nuestro idioma sino que trato de respetar la vision del director, asi que si la pelicula esta en chino, frances ingles o japones´prefiero verla asi con subtitulos para poder entenderla,y por favor.... digan no a la pirateria Big Grin

PD... saben? a veces creo que esta cosa de ver todo en español viene de una mala educacion de casa, a mi de chico me enseñaron el valor de la lectura y desde los 5 ya leia, asi que estoy acostumbrado a leer mucho.

(08-31-2013, 02:35 PM)Cinefilo mx escribió: Ojala llegue akira a México pero que sea un producto de calidad, muchos prefieren una pelicula con doblaje, otros en su idioma original, cuando estoy en casa y estan mis sobrinos pequeños es dificil que vean una pelicula subtitulada, en esas ocasiones no queda de otra mas que poner la pista en español, cuando veo peliculas las prefiero en su idioma original, me purga cuando estoy viendo una pelicula de terror doblada al español y la protagonista grita "Dios mio los han matado!!!" pero con una voz que parece que esta durmiendo, cada quien es libre de ver cine como le de la gana en ingles, español o polaco si quiere, por otro lado, no veo porque tanto escandalo por una pelicula pirata, si zima no hace un buen trabajo con la calidad de sus peliculas y la pelicula importada no tiene subtitulos o pista de audio en español al menos yo no tengo ningun problema en conseguirla pirata con buena calidad de imagen y subtitulos en español. Las peliculas no las regalan, las editoras mexicanas deben dejar atras ese habito de entregar trabajos pesimos.

si, si, ya sabemos de tu vasta coleccion de peliculas piratas.. lamentable que alguien que se dice cinefilo piense asi Confused
¡DVD's STILL RULES! DVD's 2700+, BR's... 900 ¿? Mi coleccion de blurays Big Grin
[Imagen: Finger-symbol.gif]
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)