Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
¿Blu Rays con Doblaje Original?
#1
Bueno, hay ciertas películas de las cuáles no nos podemos quejar porque si contienen el doblaje original, como lo son Batman y Robin, Tiempo de matar, aun me faltan por descubrir más películas,
Responder
#2
no entiendo a que te refieres doblaje original? tu dices español latino original, que no es redoblaje?

Saludos,
Responder
#3
si es asi, es una buena idea que apoyo.

saludos,
Responder
#4
¿Todavía se van a seguir haciendo bolas con esto del doblaje?

No entiendo cómo prefieren tener una edición que traiga doblaje y al mismo tiempo unas PQ y AQ muy inferiores, que tener una edición con lo mejor que se puede ver y escuchar una X peli. Simplemente no entiendo. :? :? :roll: :?
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder
#5
Bueno... De lo que se trata este foro es que cada uno de los compañeros puedan manifestar sus inquietudes, dudas y opiniones, sin que esto sea motivo de que los demás los censuremos, podremos comulgar o no con sus ideas, pero creo que a todos les debe de quedar claro que debemos respetarlas y que tenemos el compromiso de luchar por que las expresen.

Dicho lo anterior, creo que queda claro que habrá quienes les guste el idioma original y a otros el doblaje y ambas posiciones son respetables, en lo personal a mí me gusta el idioma original, pero tampoco estoy cerrado a ver una película con doblaje, sobre todo cuando este es muy bueno.

Sin embargo mi participación en este tópico trata de decirle al compañero jessrdz que aunque no es un tópico igual ya existe uno en donde los compañeros están poniendo aquellos títulos que traen doblaje en castellano, o sea de España y que en una interpretación contraria, podemos concluir que NO traen el doblaje que originalmente se escucho en el cine.

Por lo mismo sugiero que te remitas a dicho tópico y evites los títulos que ahí se han puesto, si tuvieras duda en alguno, creo que es mejor que lo preguntes en el tópico específico de dicho título, porqeu poner aquí tooooodos los títulos que tienen dobleje original o por lo menos latino va a ser muy ocioso y no le da valor alguno al foro.

Pero esa es mi humilde opinión, falta saber la suya...
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#6
Tienes toda la razón mi buen Homero. Una disculpa si mi comentario pareció algo irrespetuoso, no era la intención.

Sólo opino que la ventaja u ofrecimiento principal de la tecnología Blu-ray es presentar la mejor calidad disponible de Video y Audio de las películas para su deleite casero. Entonces, creo yo que si existe más de 1 edición para un título en particular (incluyendo su presentación en DVD) pues entonces sería prioritario buscar aquella que incluya un mejor transfer, y después lo demás: extras, opciones de subtítulos y audio, empaque, etc.

También me he fijado que algunos miembros se privan de comprar BDs de sus películas favoritas si no traen track de doblaje y prefieren tener únicamente el DVD porque éste sí lo incluye (BD vs DVD); es una recomendación: si la peli les gusta, hagan "el upgrade", quedándose con el DVD de verdad que se están perdiendo de una presentación magnífica del cine de su preferencia.
¡VIVE EL BLUCENTENARIO!

Doktor's Collection
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)