Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
El patético y encabronante caso de Universal México
#1
Pues el pasado viernes he quedado realmente impresionado de un modo negativo...
No se si recuerden que hace un par de meses Universal lanzó en región 4 Olas Salvajes (Blue Crush) solo con audio en español y nada de subtitulos. Pues el sabado pasado fui a liverpool por que tenia 20% de descuento en los DVD's y justo cuando estaba a punto de pagar el DVD de el secreto de CHarlie (The truth about Charlie) cheque la contraportada dfel DVD y que me fijo que en la parte de subtitulos en español decia ND. LE pregunte al vendedor que queria decir esto y me dijo que no sabia pero que seguro si tenia subtitulos. Pues le pedi que pusiera el dvd para verificar y que creen?......
El maldito DVD no tiene nada de subtitulos, solo tiene audio en español¡¡¡¡ .
Podra ser esta una nueva tendencia en las ediciones de Universal? No lo puedo creer. Y fijense que esta pelicula me habia interesado por que es un remake de Charada y esta edición incluye adicionalmente la pelicula original de Charada estelarizada por Cary Grant, que por cierto esta si tiene subtiutlos.
Universal se puede ir a la mierda si empieza a sacar estas ediciones, no pienso comprar nada asi...
Saludos¡¡
:flasingsmile: Jorge a.k.a Romino :victoria:
======
[Imagen: coexsmall.jpg]
Mi humilde Colección
Responder
#2
Pues esta preocupante esto que comentas mi Romino, habrá que checar las proximas ediciones de Universal, pero han sido dos errores garrafales, y luego se quejan de que sus productos no se vendan, la verdad esta raro, nos ahbian dado buenas ediciones o por lo menos decentes.
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#3
vaya... que caso tan extremo, donde prefieran pagar un equipo de doblaje a un par de personas que podrían traducir el diálogo...

Independientemente de si les sale más barato o no, deberían darnos la opción de escuchar las películas en su idioma original con subtítulos pues el Inglés (en este caso) no es nuestro idioma natico... :S
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
Responder
#4
Pues ojala revindiquen ese camino sino yo tampoco comprare nada de universal y creo que mucha gente har lo mismo.
Saludos Big Grin
Saludos Big Grin
Rodo
Naucalpan,Estado de Mexico
Responder
#5
Eso si es el colmo, ya ni Disney hace eso, creo que es de ley te den la opción de esucharla en su idioma original.
Vienen cosas buenas Big Grin
Responder
#6
Válgame, eso está más chafo que los dvds de Chafity Tongue

¿Le querrán hacer la competencia? :lol: :oops:
Cinescape, Imperator in Aeternum

Tengo una vaca lechera, no es una vaca cualquiera,
Me da leche condensada, hay que vaca tan salada,
Tolón, tolón, tolón, tolón
Responder
#7
Pues tal aprece que si, y al rato van a estar sus titulos en los cajones de DVD con descuento casi regalado.

Y para hacerle al Rodo, ojala y rectifiquen el camino.
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#8
Romino: puedes conseguir el e-mail de Universal o una dirección postal para quejarnos y no se quede esto en el aire? O alguien más la tiene?
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
Responder
#9
Tanto así Romino???
que bueno que checaste la pelicula antes...

Pues quiero pensar que habra sido una "traspapelada"... y nos la pelaron a los cunsumidores...
La verdad cuesta más tener el doblaje que una traducción para poder susbtitular una movie... se la prolongaron regacho ahora si... Confusedhock: :?
"OoohsiMamiYoMeAcuerdo" :multi:
aka Jerry. Desde Pejelandia para el mundo.
DVD's RequeteBienPincheChidotes!
Responder
#10
Realmente no tengo datos de Universal para quejarse pero voy a ver si se puede conseguir algo.
Por cierto, no creo que sea error, hace rato volvi a ir a Liverpool y hasta abajo de las caracterisiticas hay una letra tamaño pulga en la que dice "El secreto de Charlie no tiene subtitulos en español". Lo que aun hace mas encabronante esta situación por que en la parte de subtitulos dice

Subtittulos
-----------
Español/ND
-----------

Y luego mas abajo una pinche letrita de un cuarto de la letra de la seccion de idiomas diciendo que no tiene. Ademas estos grandismios hijos de P-ta quieren engañar a la gente, la clasica letra chiquita para timar a la gente. Cada vez me encabrono mas..
Saludos¡¡
:flasingsmile: Jorge a.k.a Romino :victoria:
======
[Imagen: coexsmall.jpg]
Mi humilde Colección
Responder
#11
romino escribió:Subtittulos
-----------
Español/ND
-----------

Desafortunadamente, ND significa No Disponible, por lo que sí es una muy mala maña, pero se pueden excusar diciendo que si advierten al público sobre esto. :? Tranzas...
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
Responder
#12
Homero escribió:Y para hacerle al Rodo, ojala y rectifiquen el camino.

que es eso Homero?
Saludos Big Grin
Saludos Big Grin
Rodo
Naucalpan,Estado de Mexico
Responder
#13
ohhh Rodo, creo saber porque lo puso, me supongo que porque siempre contestas eso :roll: :roll: :roll: :wink:
Entrando al mundo HD

Mis DVD's
Act. el 14/diciembre/2009.
Mi HT Act. el 07/jun/2006.
Responder
#14
valgame Dios, tan bien que iban; al despegarse de Columbia iban por muy buen camino
Responder
#15
rodo escribió:Pues ojala revindiquen ese camino sino yo tampoco comprare nada de universal y creo que mucha gente har lo mismo.
Saludos Big Grin


Por eso lo puse mi Rodo, por que al igual que tu espero que rectifiquen el camino o ya no les compro nada, al igual que Columbia y Warner con sus ediciones en full, y como es tu marca personal el "ojala", pues por eso puse que le iba a hacer la Rodo :wink: :wink:
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)