Mensajes: 4,890
	Temas: 474
	Registro en: Nov 2003
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Algún ilustrado en japonés, necesito para un encargo, saber como se escribe "Cállate, pinche limón" en este idioma.
Alguien que me pudiera ilustrar, se lo agradecería
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 4,990
	Temas: 307
	Registro en: Oct 2002
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		??????????? [???
	
	
	
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 4,990
	Temas: 307
	Registro en: Oct 2002
	
Reputación: 
0
	 
	
	
	
	
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 8,939
	Temas: 578
	Registro en: Oct 2002
	
Reputación: 
3
	 
	
	
		No puedo evitar más que sentir interés sobre la historia tras semejante solicitud... bueno, x la solicitud, pero el texto a traducir... hahaha  :grin:
	
	
	
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 3,386
	Temas: 218
	Registro en: Nov 2002
	
Reputación: 
1
	 
	
	
		Arturo yo tengo la respuesta:
Kita-kakita
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 19
	Temas: 2
	Registro en: Jan 2009
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Bueno seguro el companero tendra sus razon para querer saber esa traduccion, mi granito de arena:  le pregunte a una chica Japonesa que conozco y me dice que el "pinche" pues que no existe como tal, que mas bien seria "maldito"  
pinche= fuck
maldicion = damn
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 3,386
	Temas: 218
	Registro en: Nov 2002
	
Reputación: 
1
	 
	
	
		Callate:
urusai????gk escandaloso, ruidoso ? urusai! ????? exp ¡cállate!, ¡cierra la boca!
Pinche:
norowareta??????va (con maldición) pinche
Limón:
remon?????(lemon) limón
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 922
	Temas: 44
	Registro en: Dec 2004
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Creo que con sólo usar urusai ya está bien, en japonés no se adorna tanto el lenguage y en esta circunstancia aunque odies a la persona o la quieras insultar pues no hay mucho qué decir, ya si quieres ser más literal pues quedaría como: urusai baka remon, aunque honestamente yo no utilizaría esa frase, solamente urusai. Si tienes otras dudas del idioma, nada más pregunta.
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 3,927
	Temas: 159
	Registro en: Mar 2003
	
Reputación: 
2
	 
	
	
		asumo que la expresión "pinche limón" es un trato despectivo frente a alquien... en ese sentido la expresión común para este tipo de situaciones en Japón es "kisama" que dicho sea de paso es la frase favorita de Vegeta en Dragon Ball para dejarle bien en claro a sus menores en categoría que él era superior.... es como un "tú" pero en forma completamente despectiva....
	
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 4,890
	Temas: 474
	Registro en: Nov 2003
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		no, mi estimado lucho... es limón porque se trata de un cítrico