07-28-2007, 07:34 PM
Asi es Eigakan, va de acuerdo a las preferencias de cada quien. A lo que me refiero es que en cuanto a series animadas americanas o de cualquier otro pais, yo no considero al idioma del pais donde se hicieron como el original en que hay que verlas, ya que en todos los casos el proceso de ponerles voz es basicamente el mismo, es decir, son dibujos a los que se les pone voz, en el idioma que sea, con algunas excepciones en la cual la animacion se basa en el actor que prestó su voz,y ya será de cada quien su preferencia, a diferencia de las peliculas en donde lo original es la voz del mismo actor que interpreta al personaje, y cuyos matices luego se pierden en el doblaje.
Saludos.
Saludos.
Luis
"In my life... i love you more..."
"In my life... i love you more..."