02-10-2003, 03:41 PM
En inconveniente de los de Región 1 (y me imagino que lo que hizo que Laura se decidiera por los de Reg. 4) es que no traen doblaje en español.
Esta es una de las raras ocasiones en las cuales me interesa el doblaje en español por dos razones:
a) Así fue como conocí la serie y me acostumbré.
b) Al tener ambos idiomas tienes más chistes y gags porque en español adaptan algo del humor gringo para los latinos.
Me gustó mucho ver estos episodios en inglés por primera vez, le encuentras cosas nuevas.
Esta es una de las raras ocasiones en las cuales me interesa el doblaje en español por dos razones:
a) Así fue como conocí la serie y me acostumbré.
b) Al tener ambos idiomas tienes más chistes y gags porque en español adaptan algo del humor gringo para los latinos.
Me gustó mucho ver estos episodios en inglés por primera vez, le encuentras cosas nuevas.
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
You just fucked with the wrong mexican!