09-13-2010, 09:23 PM
Lucho Cohaila Guzman escribió:Quien entiende a Sony? :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:Qué pasa mi estimado Lucho? No crees que es algo bueno que esta edición sí incluya subtítulos en español a diferencia de muchos títulos recientes de Sony editados en los EUA que sólo incluyen subs en inglés y francés, y por los cuáles hay que esperar a que sean editados por estos lares para adquirir la edición con audio y subs en español?
(aunque en honor a la verdad las más de las veces salen mas o menos al mismo tiempo, o incluso en algunos casos han sido editados antes en México)
Dr. Strangelove y La maldición de la flor dorada son dos títulos que me vienen a la mente. Desde cuándo salieron en gringolandia (sin subs en español) y aun Sony no se ha dignado a editarlos con subs en español y portugués para latinoamerica. :roll:
El precio es muy accesible considerando la presentación: 21 dls en Amazon (pre-orden)