04-05-2011, 08:52 PM
Hola,
La verdad no sabía si existía doblaje para este esta versión de la película, tenia sospechas que no, y tenia sospechas que el doblaje que vendría en el BR iba a ser el castellano, porque usualmente allá si hay versión dobladas de todo, y aparte las incluyen en sus ediciones DVD y BR, no que acá...(coff... coff... Universal... acá hablamos español no japonés... ustedes saben a lo que me refiero :grin: ), pero en fin.
A mi en lo personal me gustan que los DVD´s incluyan doblaje y subtitulos, las películas las veo en ingles, pero de vez en cuando me las "aviento" en español, porque soy fanático del doblaje, en especial al que se hacia hace años acá en México, sin embargo concuerdo totalmente contigo, esta película hay que verla en ingles, todo el cast del "DCAU" es excelente, sus trabajos son muy buenas y vale la pena escucharlas, afortunadamente trae subtítulos el blu ray así que para los que se les dificulte el ingles, ni se preocupen ^^
Lo que "peleaba" del doblaje de esta película, era gran parte curiosidad por si se hizo, ahora veo que no se hizo un doblaje exclusivo, se doblo la edición normal y de ahí para esta edición solamente se "parcho", fue lo mejor? tal vez no, pero de eso a no tener esa opción o que pusieran el doblaje en castellano(que no tengo nada en contra del doblaje en España, respeto el trabajo que hacen allá, pero precisamente es un trabajo para allá, y estoy seguro que allá sentirían lo mismo si se incluyera el doblaje de acá para sus ediciones), creo que fue la mejor opción, ahora lo que tengo curiosidad es que si se mando "parchar" el doblaje para esta edición, o ya existía esta versión del doblaje pero se hizo así para que no saliera tan caro, osea volver a doblar la película hubiera sido mas caro... me imagino.
Yo también hice algo parecido, al no existir un DVD con subs en español, cree los míos apartir de los subs en Ingles, tratando de respetar lo mas posible los diálogos en ingles, que a veces es difícil al haber tanta "babosada" del Joker XD
Realmente lo del doblaje no me dolió demasiado, hasta hoy creía que no existía, asi que ya estaba acostumbrado, no es como de esas ocasiones que tu sabes que si existe un doblaje y no lo incluyeron por "X" o "Z" razón, lo que si lamente es que no se subtitulara el comentario, desde que compre el DVD hace ya unos años he visto varias veces la película con el comentario, me gusta bastante, de hecho el primer comentario de un DVD que escuche fue precisamente este, compre el DVD R4 porque si no mal recuerdo el comentario es distinto y quería escuchar el otro, la verdad Bruce Timm, Paul Dini y el resto de los creadores del "DCAU" saben hacer comentarios entretenidos para estas series/películas, de hecho cuando Warner no incluye muchos extras, con que traigan un comentario me conformo, muchas veces en el comentario te cuentan muchas historias reveladoras y bastante interesantes.
En cuanto al video y audio, no tengo el conocimiento técnico para dar un review muy detallado, simplemente lo puedo dejar de esta forma, entre el DVD y el BR hay un enorme diferencia positiva ^^
En fin, por donde la veas, esta edición vale la pena, no creo que en un futuro cercano vayan a sacar alguna edición mas completa... y si lo hacen con ma... ya la andaré comprando XD, pero mientras esta esta muy bien ^^
Gracias por la bienvenida, espero aportar algo a esta comunidad ^^
Saludos!!!
P.D.
Warner seguimos esperando la edición de Anivesario de MASK OF PHANTASM!! esa merece su edición especial y por supuesto su manita de gato en HD :grin:
Cita:No sería raro, ya que hasta hoy no existía un doblaje para la uncut. Pero pues para una peli PG-13 ¿para que molestarse en verla con el track doblado? Máxime teniendo las excelentes actuaciones de Mark Hamill y Kevin Conroy en el track original, ah y en DTS-HD MA ...Chulada!!
La verdad no sabía si existía doblaje para este esta versión de la película, tenia sospechas que no, y tenia sospechas que el doblaje que vendría en el BR iba a ser el castellano, porque usualmente allá si hay versión dobladas de todo, y aparte las incluyen en sus ediciones DVD y BR, no que acá...(coff... coff... Universal... acá hablamos español no japonés... ustedes saben a lo que me refiero :grin: ), pero en fin.
A mi en lo personal me gustan que los DVD´s incluyan doblaje y subtitulos, las películas las veo en ingles, pero de vez en cuando me las "aviento" en español, porque soy fanático del doblaje, en especial al que se hacia hace años acá en México, sin embargo concuerdo totalmente contigo, esta película hay que verla en ingles, todo el cast del "DCAU" es excelente, sus trabajos son muy buenas y vale la pena escucharlas, afortunadamente trae subtítulos el blu ray así que para los que se les dificulte el ingles, ni se preocupen ^^
Lo que "peleaba" del doblaje de esta película, era gran parte curiosidad por si se hizo, ahora veo que no se hizo un doblaje exclusivo, se doblo la edición normal y de ahí para esta edición solamente se "parcho", fue lo mejor? tal vez no, pero de eso a no tener esa opción o que pusieran el doblaje en castellano(que no tengo nada en contra del doblaje en España, respeto el trabajo que hacen allá, pero precisamente es un trabajo para allá, y estoy seguro que allá sentirían lo mismo si se incluyera el doblaje de acá para sus ediciones), creo que fue la mejor opción, ahora lo que tengo curiosidad es que si se mando "parchar" el doblaje para esta edición, o ya existía esta versión del doblaje pero se hizo así para que no saliera tan caro, osea volver a doblar la película hubiera sido mas caro... me imagino.
Cita:Casi lo mismo pasó con los subtítulos cuando anduve armando mi custom, aunque me los encontré para la uncut (sincronizados y con la duración correcta) muchos diálogos venían directamente traducidos de la censurada (o sea bajadas de tono) y tuve que corregir y traducir muchas cosas antes de hacer el "merge".
Yo también hice algo parecido, al no existir un DVD con subs en español, cree los míos apartir de los subs en Ingles, tratando de respetar lo mas posible los diálogos en ingles, que a veces es difícil al haber tanta "babosada" del Joker XD
Realmente lo del doblaje no me dolió demasiado, hasta hoy creía que no existía, asi que ya estaba acostumbrado, no es como de esas ocasiones que tu sabes que si existe un doblaje y no lo incluyeron por "X" o "Z" razón, lo que si lamente es que no se subtitulara el comentario, desde que compre el DVD hace ya unos años he visto varias veces la película con el comentario, me gusta bastante, de hecho el primer comentario de un DVD que escuche fue precisamente este, compre el DVD R4 porque si no mal recuerdo el comentario es distinto y quería escuchar el otro, la verdad Bruce Timm, Paul Dini y el resto de los creadores del "DCAU" saben hacer comentarios entretenidos para estas series/películas, de hecho cuando Warner no incluye muchos extras, con que traigan un comentario me conformo, muchas veces en el comentario te cuentan muchas historias reveladoras y bastante interesantes.
En cuanto al video y audio, no tengo el conocimiento técnico para dar un review muy detallado, simplemente lo puedo dejar de esta forma, entre el DVD y el BR hay un enorme diferencia positiva ^^
En fin, por donde la veas, esta edición vale la pena, no creo que en un futuro cercano vayan a sacar alguna edición mas completa... y si lo hacen con ma... ya la andaré comprando XD, pero mientras esta esta muy bien ^^
Cita:por cierto... Bienvenido!!
Gracias por la bienvenida, espero aportar algo a esta comunidad ^^
Saludos!!!
P.D.
Warner seguimos esperando la edición de Anivesario de MASK OF PHANTASM!! esa merece su edición especial y por supuesto su manita de gato en HD :grin:
"It's Not The Years, Honey, It's The Mileage"
Indiana Jones - Raiders of the Lost Ark
Indiana Jones - Raiders of the Lost Ark