02-29-2012, 04:16 PM
octavio escribió:nilne escribió:Sigues con eso de que para reconocer los buenos trabajos de una compañia uno necesariamente necesita trabajar para ella. Yo he aceptado que Zima ha hecho algunas ediciones malas (como No Temas a la Oscuridad, El Paciente Ingles, la trilogia de Scream) pero tambien ha hecho ediciones muy muy buenas (Amelie, Jackie Brown, Pulp Fiction, Rounders, Mente Indomable). Y si la defendi en su momento fue porque tu afirmaste que Zima era la peor editora mexicana en BD, cuando no es asi, las peores son Prodisc y Onscreen y ya se demostro."algunas ediciones malas"
Y por cierto The Tree of Life la edicion de Videomax si lleva doblaje (en estereo como acostumbran).hock:
"ediciones muy MUY buenas" :? :o
Bueno si no te paga Zima, debería. Mira que la cosa es exactamente al revés de como dices. Zima edita algunas ediciones buenas y muchas muy MUY malas Dar ejemplos sale sobrando.
En fin, este tema es sobre "El árbol de la vida", quien haya rentado/comprado el BD de Videomax que comenté qué tal la calidad audiovisual para que aquellos que no la hayan adquirido aun puedan decidir que edición les conviene más.
PD: Como dije el doblaje es completamente innecesario para esta película pues apenas tiene diálogo. Además aquellos que estén interesados en ver esta cinta que es cine de arte puro, pues dudo mucho que quieran escucharla doblada cuando la música y efectos sonoros son clave para contar la historia y establecer el tono.
La verdad apoyo la opinión de que no es necesario trabajar en una compañía (Zima, Quiality, Prodisc , etc.) para siempre opinar bien de un producto ¿Cuántas veces los mismos empleados se quejan de su trabajo?, sun embargo ellos tienen que trabajar y darle de comer a su familia, uno como consumidor tiene la capacidad de opinar si algún producto satisface o no cumple con lo esperado, para ser productoras nacionales y sobretodo independientes ( y no tras-nacionales) en ocasiones suelen ser buenas y muy buenas, pero vamos que si en ocasiones no traen ediciones buenas las "tras-nacionales" que son las que más dinero poseen, imagínense estas productoras que tienen menos recursos y ni hablar de que ellos pierden dinero gracias a que debido a la situación económica muchas prefieren comprarse una película pirata por que vale 10 pesos y se ve casi exacta que la original, hay que respetar la opinión de todos y si a ti no te gusta la opinión de alguien no digas que es porque trabaja para dicha compañía, no puedes saberlo, en cuanto a el doblaje yo soy fan de defender el doblaje cuesta mucho trabajo realizarlo y de ahí se derivan más empleos para varios países, quien quiera disfrutar la película con audio en español perfecto , quien la quiera ver en versión original perfecto , cada quien la puede ver como se le da en gana y ya está.