03-01-2004, 07:46 PM
El hecho que se estén utilizando algunas palabras o verbos en inglés para conjugarlos como si estuvieran en español (resetear, loguearse, renderear, etc.) solo demuestran la dinámica del lenguaje. Es de este mismo modo que el español ha adquirido todos los anglicismos y galicismos y demás palabras "prestadas" de otros idiomas y o dialectos (no hay que olvidar que también los regionalismos juegan un papel importante).
Son siempre las más usadas las que eventualmente recibirán la "anuencia" de la Real Academia de la Lengua para que formen parte de nuestro idioma. Esta "anuencia" no creo que sea realmente importante, es el uso generalizado de un vocablo el que lo hace oficial y no un señalamiento de un comité.
Esto es sano, y ocurre en todos los idiomas, si un lenguaje no es capaz de crecer, variar, asimilar, etc. estará condenado a la muerte.
Es importante proteger al idioma, el español es muy rico, y creo que se deben de evitar el usar vocablos en otro idioma cuando existen uno o muchos en el español con el mismo significado, sin embargo, las profesiones técnicas y recientes a menudo introducen términos que no son traducibles o que simplemente son nuevos.
Son siempre las más usadas las que eventualmente recibirán la "anuencia" de la Real Academia de la Lengua para que formen parte de nuestro idioma. Esta "anuencia" no creo que sea realmente importante, es el uso generalizado de un vocablo el que lo hace oficial y no un señalamiento de un comité.
Esto es sano, y ocurre en todos los idiomas, si un lenguaje no es capaz de crecer, variar, asimilar, etc. estará condenado a la muerte.
Es importante proteger al idioma, el español es muy rico, y creo que se deben de evitar el usar vocablos en otro idioma cuando existen uno o muchos en el español con el mismo significado, sin embargo, las profesiones técnicas y recientes a menudo introducen términos que no son traducibles o que simplemente son nuevos.
Enrique Díaz
On the outskirts of nowhere, on the ringroad to somewhere, on the verge of indecision I'll always take the roundabout way
Mi Discreta Colección
On the outskirts of nowhere, on the ringroad to somewhere, on the verge of indecision I'll always take the roundabout way
Mi Discreta Colección