02-18-2005, 06:09 PM
pues efectivamente, si trae subtítulos en español, inglés y portugués...
a pesar de que la caja dice que trae Ingles, español y portugués 2.0, y el menu dice que los tres son en mono, la realidad es que solo el ingles es mono, el español y portugués si son 2.0... De todas maneras, los tres idiomas están tambien en 5.1 DEHTM
La mezcla se escucha bastante bien para ser una película de 1942, lógicamnete no se escucha como el rey león o Aladdín, porque ni siquiera tiene esa clase de efectos de sonido, pero si que se escucha de maravilla.
Respecto a lo del doblaje, para los que no lo sepan les digo como está la onda:
Las primeras películas de Disney cuando salieron en Latinoamerica por primera vez (en los 40s), Blanca Nieves, Pinocho, Dumbo y Bambi, fueron dobladas en Argentina, y asi se conocieron hasta los 60s. La primera película de Disney en tener doblaje Mexicano fué Cenicienta (1950) con un doblaje realizado por Edmundo Santos, compísima de Walt Disney, quien después redobló las primeras películas de Disney en México excepto Pinocho (quien sabe porque razón), es por eso que la única película de Disney en latinoamérica que tiene doblaje Argentino es Pinocho, los doblajes de las otras tres se perdieron. Es por eso que decíamos que hubiera sido padre que el DVD incluyera ese primer doblaje argentino, claro, sin quitar el mexicano que es el que todos conocemos...
a pesar de que la caja dice que trae Ingles, español y portugués 2.0, y el menu dice que los tres son en mono, la realidad es que solo el ingles es mono, el español y portugués si son 2.0... De todas maneras, los tres idiomas están tambien en 5.1 DEHTM
La mezcla se escucha bastante bien para ser una película de 1942, lógicamnete no se escucha como el rey león o Aladdín, porque ni siquiera tiene esa clase de efectos de sonido, pero si que se escucha de maravilla.
Respecto a lo del doblaje, para los que no lo sepan les digo como está la onda:
Las primeras películas de Disney cuando salieron en Latinoamerica por primera vez (en los 40s), Blanca Nieves, Pinocho, Dumbo y Bambi, fueron dobladas en Argentina, y asi se conocieron hasta los 60s. La primera película de Disney en tener doblaje Mexicano fué Cenicienta (1950) con un doblaje realizado por Edmundo Santos, compísima de Walt Disney, quien después redobló las primeras películas de Disney en México excepto Pinocho (quien sabe porque razón), es por eso que la única película de Disney en latinoamérica que tiene doblaje Argentino es Pinocho, los doblajes de las otras tres se perdieron. Es por eso que decíamos que hubiera sido padre que el DVD incluyera ese primer doblaje argentino, claro, sin quitar el mexicano que es el que todos conocemos...