07-13-2005, 02:53 PM
Ahikarugs escribió:arturo_gtz escribió:Desafortunadamente los que pagamos el pato por la avaricia tanto de actores como de estudios, somos nosotros, los consumidores
Pero la culpa es de Disney, que quieren que la gente casi trabaje gratis, o en el caso de Doña Evangelina, que no le quieren pagar por el trabajo que hizo, bueno, por la regalias. Como si Disney no tuviera dinero.
Doña Evangelina no tiene necesidad, pero esta en su derecho, fue su trabajo.
Es que Disney esta en un momento pesimo. El Señor Disney(qepd) ha de estar :cry: por lo que estan haciendo en su empresa.
Pero son cosas que estan pasando en varios ambitos del doblaje.
Creo yo que este asunto del doblaje es igual que el asunto de la música en las series de TV en DVD... las discográficas se sienten con el derecho de volver a cobrar los derechos de las canciones a los estudios de cine, y como los estudios de cine se niegan a pagarlo, prefieren quitar la musica en cuestión... sin embargo todos pierden: pierde el autor/artista de la canción, porque no recibe la promoción que merece; pierde el estudio de cine, porque saca al mercado un producto de menor categoría; pierde el consumidor, porque recibe un producto de menor categoría
En el doblaje es lo mismo, ¿que se gano Evangelina con hacerla de jamón?, nada! solo ocasionó que Disney se negara a volver a pagar por un trabajo que ya había pagado (el hecho de que no existieran DVDs en los 40's es irrelevante, Evangelina recibió su lana por el trabajo realizado), y tuviera que recurrir a realizar un doblaje nuevo, y chafa
Evangelina perdió, perdió la inmortalidad que ese doblaje le hubiera generado, apuesto que en 60 años, todavía se recordará el trabajo del Tata Arvizu en Don Gato, mientras que las nuevas generaciones desconoceran que alguna vez Evangelina era la voz de Cenicienta; Disney perdió porque se desecho un doblaje bien hecho y con muchos años de existir, además de tener que recibir las quejas de miles de consumidores por esta cuestión; y pierde el consumidor porque no tendrá el doblaje que conocía y respetaba
Yo creo que en este caso, el que debe razonar las cosas, por respeto a su trabajo y el bien de los consumidores, es el actor de doblaje, ya que Disney, WB, Uiversal, etc. nunca se tocará el corazón por redoblar los programas/películas con tal de hacer $$$