06-21-2013, 12:23 AM
(06-20-2013, 10:27 PM)alx93 escribió:(03-26-2013, 05:59 PM)Daniel_Legion escribió: Yo solo pido que ojala en la edicion mexicana no le saquen el audio en español como acostumbran nuestras pesimas editoras locales.
Pues el doblaje es Argentino (como algunos que acostumbra hacer SONY) honestamnte no me interesa esta película, pero siento que lo mas seguro es que quality la saque subtitulada igual que lo hizo con lo imposible. Tan bien que iban estos de Quality y la vuelven a cagar quitando los doblajes
Tienes razon, de un tiempo para aca Quality dejo de incluir doblajes en sus ediciones. Antes Quality Films usaba los mismos masters de audio y video de las ediciones extranjeras y solo les agregaba el doblaje, yo tengo varias ediciones excelentes de Quality de antes como Solomon Kane, Mutant Chronicles, Krabat y Outlander, eran peliculas poco conocidas pero aun asi Quality sacaba ediciones de gran calidad no que ahora cuenta con peliculas de mayor renombre como Dredd y The Impossible pero lastimosamente empezo a meterle mano al audio y video y a no querer incluir doblaje y el resultado es que esta sacando puras porquerias al nivel de Onscreen o Prodisc.
Ojala regresara la Quality Films de hace unos años que era por mucho la mejor editora nacional en Blu-Ray.