05-06-2014, 11:50 AM
(05-05-2014, 09:58 PM)Sulderpo escribió: En el tema del cine mexicano, yo tambien creo que va a haber mas espacios para las películas mexicanas en las salas de cine, pero me da miedo que solo se abran esos espacios para películas que solo contengan los mismos clichés de siempre, y no haya una innovación o mejora en cuanto al lenguaje cinematográfico.
Yo estoy de acuerdo con Sulderpo. Creo que las películas mexicanas están cayendo en los mismos clichés y para ello tomo de ejemplo:
- El crimen del padre Amaro (2002)
- Padre Pro (2007)
http://www.semanario.com.mx/2007/564-112...rePro.html
- Obediencia perfecta (2014)
Creo yo que el cine mexicano, más que encontrarse en una "era platino", se encuentra en una etapa de "Cine de explotación".
http://es.wikipedia.org/wiki/Cine_de_explotaci%C3%B3n
Con respecto a los doblajes,
(05-05-2014, 09:44 AM)el Fer escribió: - Aún así, creo que si es necesario que en Bluray se pueda optar por la versión doblada, (en cines toda la gente que conozco las evitamos como la peste y preferimos ir un cine mas lejos para verlas subtituladas la verdad). Para las personas mayores, invidentes, o que por alguna u otra razón no puedan o no quieran leer, me parece excelente que un Bluray o DVD traigan doblaje, si la tecnología lo permite ¿porque no hacerlo?, me parece absurdo que muchos títulos vengan con doblaje hasta en ruso, pero no en español (Roger Rabbit por ejemplo). Y claro, en las películas infantiles es un MUST.
Estoy totalmente de acuerdo con Fer. ¿Qué les cuesta incluirlo si la tecnología lo permite? ¿Por qué no incluyen además los subtítulos a las películas en español?
Al final como consumidores, creo que si las películas vienen con:
- Video 1080p con relación de aspecto original.
- Pista de audio original en HD.
- Pista de audio en Español.
- Subtítulos en Español.
- Extras.
Saludos.