Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ruleta Rusa (Birthday Girl) z.1 o z.4
#1
Alguien vio esta movie? vale la pena o es un churro?
Features:
Behind-The-Scenes Featurette
"Somethin' Stupid" Music Video

Video:
Widescreen 2.35:1 Color (Anamorphic)
Audio:
ENGLISH: Dolby Digital 5.1 [CC]
FRENCH: Dolby Digital 5.1
Subtitles:
Spanish
[Imagen: 216914h.jpg]
[Imagen: 216914bh.jpg]
Saludos Big Grin
Saludos Big Grin
Rodo
Naucalpan,Estado de Mexico
Responder
#2
Esta la ví con mi esposa en Liverpool y me dijo que la quería comprar, entonces ví que en Z1 tiene subtítulos y desde hace 15 días estoy esperando un STL para este DVD Tongue
Entrando al mundo HD

Mis DVD's
Act. el 14/diciembre/2009.
Mi HT Act. el 07/jun/2006.
Responder
#3
La vi hace un tiempo Z1 y no me gusto demasiado, la mitad de la pelicula hablan en ruso sin subtitulos asi que hay que adivinar que pasa. En fin, lo unico bueno fue Nicole que cada dia esta MEJOR:::: :twisted: :twisted:
Responder
#4
Ye so será a propósito que no lo tradujeron?
O será un error de la copia local?

Suerte
Azrael is back
Rosario-Santa Fe - Argentina
Mis DVDs
Responder
#5
Quien sabe Eddie, era Z1 asi que no creo que sea un error de edicion.

Hace unos dias hablaba de esta pelicula con un amigo y me planteaba que la falta de traduccion cuando hablan en ruso te hacia poner en el lugar del tipo (Ben Chaplin) y no entender lo que estaba pasando sino solo por las acciones de Nicole y sus amigotes (no quiero meter spoilers).

De cualquier manera tampoco me parecio bueno el guion, pero esto es subjetivo, a otros seguramente les gustara asi que pegenle una mirada a ver si concuerdan conmigo.

Saludos
Responder
#6
Pues quien sabe que pase, pero a veces en las ediciones en video tienen ciertos errores como con Dracula, en donde cuando hablaban en Hungaro, creo, no ponian los subtitulos y te quedabas de a seis.
Saludos desde Cuautitlán Izcalli, la provincia mas cercana a DF Ichtlán Suidad del Humo Eterno.

Responder
#7
todo un tema, ami se me ocurrio lo del error porque eso mismo paso con Rambo III en el pack de la trilogía. Pero viendolo con la explicación de Gustavo también puede ser un recurso artístico para que uno entienda más la posición del protagonista.

Habrá que averiguar un poquito más

Suerte
Azrael is back
Rosario-Santa Fe - Argentina
Mis DVDs
Responder
#8
Tal vez en alguno de los subtítulos venga la traducción de lo que dicen en ruso. Ya he visto esto en otros DVDs en donde en el cine no tienen subtítulos y en el DVD si, pero no recuerdo bien cual era.

Birthday Girl - $16.99
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
Responder
#9
Yo ya he visto con anterioridad esto, efectivamente como dice Gustavo, es un recurso para adentrarte en la historia... muy bueno, por cierto Big Grin a menos que sepas ruso... Tongue
Vicco
Keep on Rockin' in the free world...
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)